5 Poèmes d'Apollinaire

Song Cycle by Guy Sacre (b. 1948)

Word count: 259

1. Le secret [sung text checked 1 time]

Tu n'as pas surpris mon secret
Déjà le cortège s'avance
Mais il nous reste le regret
De n'être pas de connivence
La rose flotte au fil de l'eau
Les masques ont passé par bandes
Il tremble en moi comme un grelot
Ce lourd secret que tu quémandes.

Authorship

Researcher for this text: Steven Cox

2. L'adieu [sung text checked 1 time]

J'ai cueilli ce brin de bruyère
L'automne est morte souviens-t'en 
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps brin de bruyère
Et souviens-toi que je t'attends

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Farewell", copyright © 1999, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Abschied", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Agyő", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Il pleut [sung text checked 1 time]

Il pleut des voix de femmes comme si elles
étaient mortes même dans le souvenir
c'est vous aussi qu'il pleut merveilleuses
rencontres de ma vie ô gouttelettes
et ces nuages cabrés se prennent à hennir
tout un univers de villes auriculaires
écoute s'il pleut tandis que le regret et
le dédain pleurent une ancienne musique
écoute tomber les liens qui te retiennent
en haut et en bas

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Korin Kormick) , "It rains", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Julia Henning) , "Es regnet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Les heures [sung text checked 1 time]

Que lentement passent heures 
Comme passe un enterrement

Tu pleureras l'heure où tu pleures 
Qui passera trop vitement
Comme passent toutes les heures.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Funérailles [sung text checked 1 time]

Plantez un romarin
Et dansez sur la tombe
Car la morte est bien morte
C'est tard et la nuit tombe
 Dors bien, dors bien..
 
C'est tard et la nuit tombe.
Dansons dansons en rond.
La morte a clos ses yeux,
Que les dévôts prient Dieu
 Dors bien, dors bien..
 
Que les dévôts prient Dieu
Cherchons-leur des prie-Dieu
La mort a fait sa ronde
Pour nous plus tard demain
 Dors bien, dors bien..
 
Pour nous plus tard demain
Plantons un romarin
Et dansons sur la tombe
La mort n'en dira rien
 Dors bien, dors bien..

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Steven Cox