Que lentement passent heures
Language: French (Français)
Que lentement passent heures
Comme passe un enterrement
Tu pleureras l'heure où tu pleures
Qui passera trop vitement
Comme passent toutes les heures.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Caby (1905 - 1992), "À la Santé n°5", 1939 [ voice and piano ], from À la Santé, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Pierre Capdevielle (1906 - 1969), "Que lentement passent les heures", 1932 [ high voice and piano ], from Cinq poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Arthur Honegger (1892 - 1955), "À la "Santé"", H. 12 no. 1 (1916), published 1921 [ medium voice and piano or orchestra ], from Six Poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 1, Albert Zunz Mathot [sung text checked 1 time]
- by Denise Isabelle Roger (b. 1924), "Que lentement passent les heures", 1961, first performed 1961 [ medium voice and piano ], from À la Santé, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Daniel Ruyneman (1886 - 1963), "À la Santé", 1923, published 1925 [ medium voice and piano ], from Quatre Poèmes extraits de 'Alcools' de G. Apollinaire, no. 3, J. & W. Chester [sung text not yet checked]
- by Guy Sacre (b. 1948), "Les heures", 1977, from 5 Poèmes d'Apollinaire, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 23
How slowly pass the hours
Language: English  after the French (Français)
How slowly pass the hours
As passes a burial
You will mourn the hour when you weep
Which will pass too quickly
As pass all hours.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Les heures" = "How slowly pass the hours"
"Que lentement passent les heures" = "The hours"
"À la Santé n°5" = "In La Santé Prison, no. 5"
"À la " = "In La Santé Prison"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-03-28
Line count: 5
Word count: 26