Que lentement passent heures
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Que lentement passent heures
Comme passe un enterrement
Tu pleureras l'heure où tu pleures
Qui passera trop vitement
Comme passent toutes les heures.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Caby (1905 - 1992), "À la Santé n°5", 1939 [ voice and piano ], from À la Santé, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Pierre Capdevielle (1906 - 1969), "Que lentement passent les heures", 1932 [ high voice and piano ], from Cinq poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Arthur Honegger (1892 - 1955), "À la "Santé"", H. 12 no. 1 (1916), published 1921 [ medium voice and piano or orchestra ], from Six Poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 1, Albert Zunz Mathot [sung text checked 1 time]
- by Denise Isabelle Roger (b. 1924), "Que lentement passent les heures", 1961, first performed 1961 [ medium voice and piano ], from À la Santé, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Daniel Ruyneman (1886 - 1963), "À la Santé", 1923, published 1925 [ medium voice and piano ], from Quatre Poèmes extraits de 'Alcools' de G. Apollinaire, no. 3, J. & W. Chester [sung text not yet checked]
- by Guy Sacre (b. 1948), "Les heures", 1977, from 5 Poèmes d'Apollinaire, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 23
How slowly pass the hours
Language: English  after the French (Français)
How slowly pass the hours
As passes a burial
You will mourn the hour when you weep
Which will pass too quickly
As pass all hours.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Les heures" = "How slowly pass the hours"
"Que lentement passent les heures" = "The hours"
"À la Santé n°5" = "In La Santé Prison, no. 5"
"À la " = "In La Santé Prison"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-03-28
Line count: 5
Word count: 26