Prions trestous jeunes et vieulx Prions Jesus de bien en mieulx Prions ce doulx roy precieulx Prions pour avoir paix en France Prions ce prince glorieux Prions ce roy victorieux Prions quil nous soit gracieux Prions quil nous doint alegance Prions le que par sa puissance Prions quil nous tienne en souffrance Prions que la paix nous avance La guerre a destruict plusieurs Prions et faisons penitence Prions dieu a grant diligence Prions quil nous doint audience A nostre fin lassus es cieulx.
Poèmes pour la Paix
Song Cycle by Ned Rorem (1923 - 2022)
1. Lay  [sung text not yet checked]
Language: Old French (Ancien français)
Text Authorship:
- by Jehan Regnier (1392 - c1470), "Lay"
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Lacroix, Les fortunes et adversitez de feu noble homme Jehan Regnier, Genève, J. Gay et Fils, 1867, page 72.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Ode
Language: French (Français)
Je te salue heureuse Paix, Je te salue et re-salue: Toy seule Déesse tu fais Que la vie soit mieux voulue. Ainsi que les champs tapissez De pampre, ou d'espics herissez Desirent les filles des nues Apres les chaleurs survenues, Ainsi la France t'attendoit, Douce nourriciere des hommes, Douce rosee qui consommes La chaleur qui trop nous ardoit. Tu as esteint tout l'ennuy Des guerres injurieuses, Faisant flamber aujourd'huy Tes graces victorieuses. En lieu du fer outrageux, Des menaces et des flammes, Tu nous ramènes les jeux, Le bal et l'amour des Dames, Travaux mignards et plaisants À l'ardeur des jeunes ans.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Ode", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
3. Sonnet I  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Gordes, que ferons-nous ? Aurons-nous point la paix ? Aurons-nous point la paix quelquefois sur la terre ? Sur la terre aurons-nous si longuement la guerre, La guerre qui au peuple est un si pesant faix ? Je ne vois que soudards, que chevaux et harnois, Je n'ois que deviser d'entreprendre et conquerre, Je n'ois plus que clairons, que tumulte et tonnerre Et rien que rage et sang je n'entends et ne vois. Les princes aujourd'hui se jouent de nos vies, Et quand elles nous sont après les biens ravies Ils n'ont pouvoir ni soin de nous les retourner. Malheureux sommes-nous de vivre en un tel âge, Qui nous laissons ainsi de maux environner, La coupe vient d'autrui, mais nôtre est le dommage.
Text Authorship:
- by Olivier de Magny (1529 - 1560), no title
Go to the general single-text view
Note: modernized spelling.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Sonnet II  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Je cherche paix, et ne trouve que guerre, Ores j'ay peur, ores je ne crains rien, Tantost du mal et tantost j'ay du bien, Je vole au ciel et ne bouge de terre. Au cueur doubteux l'espérance j'enserre, Puis tout à coup je luy romps le lyen, Je suis à moy et ne puis estre mien, Suyvant sans fin qui me fuyt et m'enferre. Je voy sans yeux, je cours sans desplacer, Libre je suis et me sens enlacer D'un poil si beau que l'or mesme il egale. J'englace au feu, je brusle dedans l'eau, Je riz en pleurs et ronge mon cerveau, Chantant tousjours comme fait la cigalle.
Text Authorship:
- by Olivier de Magny (1529 - 1560), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Sonnet  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Qu’est-il besoin de tant la Paix crier Par les cantons des villes et villettes ? Qu’est-il besoin d’huissiers ni de trompettes Pour la paix faite publier ? Il vaudrait mieux, en criant, Dieu prier Qu’il la gardât de troubles inquiètes ; Il vaudrait mieux, en chantant chansonnettes, Vive le Roy porte-paix, s’écrier. Sans autre bruit assez est publiée La paix, de ceux, qui mille et mille fois La désirant ont fait si grands abois. Sans autre cri assez jà est criée La paix, de ceux qui l’ont si haut priée Que Dieu au ciel en a ouy la voix.
Text Authorship:
- by Jean Daurat (1508 - 1588), "Sonnet"
Go to the general single-text view
Note: modernized French.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. L'hymne de la paix
Language: French (Français)
Je veux louer la Paix
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 509