En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie, Chascune d'elle s'ajolie, Et farde de plaisans couleurs; Tant embasmées sont de odeurs Qu'il n'est cueur qui ne rajeunie. En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie. Les oyseaulx deviennent danseurs Dessus mainte branche fleurie, Et font joyeuse chanterie, De contres, des chans et teneurs. En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie.
Cinq poèmes de Charles d'Orleans
Song Cycle by Jean Françaix (1912 - 1997)
1. En regardant ces belles fleurs
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondel"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
2. Laissez‑moi penser à mon aise
Language: French (Français)
Laissez-moy penser à mon ayse, Hélas! donnez m'en le loysir. Je devise avecques Plaisir, Combien que ma bouche se taise. Quand Merencolie mauvaise Me vient maintes fois assaillir, Laissez-moy penser à mon ayse, Hélas! donnez m'en le loysir. Car afin que mon cueur rapaise, J'appelle Plaisant-Souvenir, Qui tantost me vient resjoüir. Pour ce, pour Dieu! ne vous desplaise, Laissez-moy penser à mon ayse.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chanson XCVII"
See other settings of this text.
Text with
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Petit mercier! Petit panier!
Language: French (Français)
Petit mercier! Petit panier! Pourtant si je n'ai marchandise Qui soit du tout à votre guise, Ne blâmez pour ce mon métier. Je gagne denier à denier, C'est loin du trésor de Venise, Petit mercier! Petit panier! Pourtant si je n'ai marchandise. Tandis qu'il est jour ouvrier, Le temps perds quand à vous devise: Je vais parfaire mon emprise Et parmi les rues crier: Petit mercier! Petit panier!
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondeau CCCXXX", title 2: "Chanson LXXVIII"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
4. Je ne vois rien qui ne m'ennuie
Language: French (Français)
Je ne vois rien qui ne m'ennuie, Et ne sais chose qui me plaise, Au fort, de mon mal me rapaise Quand nul n'a sur mon fait envie. D'en tant parler, ce m'est folie, II vaut trop mieux que je me taise. Je ne vois rien qui ne m'ennuie, Et ne sais chose qui me plaise. Voudrait aucun changer sa vie A moi, pour essayer mon aise? Je crois que non, car plus mauvaise Ne trouverait, Je l'en défie, Je ne vois rien qui ne m'ennuie.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Harry Joelson5. Encore est vive la souris
Language: French (Français)
Nouvelles ont couru en France, Par maints lieux, que j'étais mort, Dont avaient peu déplaisance Aucuns qui me hayent à tort, Autres en ont eu déconfort, Qui m'aiment de loyal vouloir Comme mes bons et vrais amis, Si fais à toutes gens savoir Qu'encore est vive la souris! Je n'ai eu ni mal ni grevance, Dieu merci, mais suis sain et fort, Et passe temps en espérance Que paix, qui trop longuement dort, S'éveillera, et par accord A tous fera liesse avoir, Pour ce, de Dieu soient maudis Ceux qui sont dolens de voir Qu'encore est vive la souris!
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Harry JoelsonTotal word count: 389