Am Abend singt die Mutter
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Mutterlieder
Song Cycle by Hermann Heiss (1897 - 1966)
1. Das süsse Licht der Welt
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Georg Frauenfelder , from a newspaper, text c1562 (?)
Go to the general single-text view
2. Der Mutter Einkehr zu sich selbst
Language: German (Deutsch)
Der Liebe, die da betteln ging
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Ina Seidel (1885 - 1974), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.3. Die Mutter
Language: German (Deutsch)
Liebe, der du dein Leben verschrieben
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Ein Grab  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es liegen Veilchen dunkelblau Auf einem Grab im Abendtau, Ein kleines Mädchen kniet davor Und hebt die Hände fromm empor. "O sagt, Ihr Veilchen, in der Nacht Der Mutter, was der Vater macht, Das ich schon stricken kann und daß Ich tausendmal sie grüßen lass.
Text Authorship:
- by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), "Ein Grab"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Selbstgeständnis  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ich bin meiner Mutter einzig Kind, Und weil die andern ausblieben sind, Was weiß ich wieviel, die sechs oder sieben, Ist eben alles an mir hängen blieben; Ich hab' müssen die Liebe, die Treue, die Güte Für ein ganz halb Dutzend allein aufessen, Ich will's mein Lebtag nicht vergessen. Es hätte mir aber noch wohl mögen frommen, Hätt' ich nur auch Schläg' für Sechse bekommen.
Text Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Selbstgeständnis"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Confessió", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Iain Sneddon) , "Confession", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Confession", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Aveu spontané", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) [singable] (Hamutal Atariah) , "וידוי", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Confessione", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Gerardo Garciacano Hinojosa) (Simone von Büren) , "Confesión", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
6. Wiegenlied bei Mondschein zu singen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
So schlafe nun, du Kleine! Was weinest du? Sanft ist im Mondenscheine Und süß die Ruh. Auch kommt der Schlaf geschwinder Und sonder Müh; Der Mond freut sich der Kinder Und liebet sie. Er liebt zwar auch die Knaben, Doch Mädchen mehr, Gießt freundlich schöne Gaben Von oben her, Auf sie aus, wenn sie saugen, Recht wunderbar; Schenkt ihnen blaue Augen Und blondes Haar. Alt ist er wie ein Rabe, Sieht manches Land; Mein Vater hat als Knabe Ihn schon gekannt. Und bald nach ihren Wochen Hat Mutter mal Mit ihm von mir gesprochen: Sie saß im Tal. In einer Abendstunde, Den Busen bloß Ich lag mit offnem Munde In ihrem Schoß. Sie sah mich an, für Freude Ein Tränchen lief, Der Mond beschien uns beide, Ich lag und schlief; Da sprach sie: "Mond, o! scheine, Ich hab' sie lieb, Schein' Glück für meine Kleine!" Ihr Auge blieb Noch lang am Monde kleben Und flehte mehr. Der Mond fing an zu beben, Als hörte er. Und denkt nur immer wieder An diesen Blick, Und scheint von hoch hernieder Mir lauter Glück. Er schien mir unterm Kranze Ins Brautgesicht. Und bei dem Ehrentanze; Du warst noch nicht.
Text Authorship:
- by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Ein Wiegenlied bei Mondschein zu singen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "So sleep now, little one [girl]", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 307