LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,611)
  • Text Authors (20,443)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Robaïyat de Omar Khayyâm, op. 46

by Carlos Estrada (1909 - 1970)

1. Un jardin  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Un jardin, une jeune fille onduleuse, 
une urne de vin, mon désir et mon amertume :
voilà mon Paradis et mon Enfer. 
Mais, qui a parcouru le Ciel et l'Enfer ?

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), no title, appears in Robaiyat, no. 54, Paris, Éd. Piazza, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. L'amour qui ne ravage pas  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour. 
Un tison répand-il la chaleur d'un brasier ? 
Nuit et jour, durant toute sa vie, 
le véritable amant se consume de douleur et de joie.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), appears in Robaiyat, no. 119, Paris, Éd. Piazza, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Qu'il est vil, ce cœur  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer, 
qui ne peut s'enivrer d'amour! 
Si tu n'aimes pas, comment peux-tu apprécier 
l'aveuglante lumière du soleil et la douce clarté de la lune ?

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), no title, appears in Robaiyat, no. 10, Paris, Éd. Piazza, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Un peu de pain  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Un peu de pain, un peu d'eau fraîche, 
l'ombre d'un arbre, et tes yeux ! 
Aucun sultan n'est plus heureux que moi. 
Aucun mendiant n'est plus triste.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), no title, appears in Robaiyat, no. 72, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Pourquoi tant de douceur  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Pourquoi tant de douceur, de tendresse, au début de notre amour ? 
Pourquoi tant de caresses, tant de délices, après ? 
Maintenant, ton seul plaisir est de déchirer mon cœur... 
Pourquoi ?

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), no title, appears in Robaiyat, no. 73, Paris, Éd. Piazza, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Please note: this may be the wrong text for Brouard's song.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Au delà de la Terre  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Au delà de la Terre, au delà de l'Infini, 
je cherchais à voir le Ciel et l'Enfer. 
Une voix solennelle m'a dit :
"Le Ciel et l'Enfer sont en toi."

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), no title, appears in Robaiyat, no. 15, Paris, Éd. Piazza, first published 1924

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 178
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris