Jeune voix que Dieu fit éclore Comme un hymne au matin du jour, Chaque âme en ce triste séjour Pour toi fut un temple sonore Que tu remplis de sons, de délire et d’amour. Bulbul ainsi que toi ne chante qu’une aurore : Mais il revient souvent au bois qu’il a quitté, Écouter si du roc la source coule encore. En soupirs aussi purs si le son s’évapore. Si la rosée y tombe aux tièdes nuits d’été. Ah ! reviens comme lui, bel oiseau qui t’envoie ! Tu trouveras toujours un écho dans nos bois. Un désert dans nos cœurs qu’aucun bruit ne console. Et des pleurs dans nos yeux pour tomber à ta voix.
Album dédié à S.A. Reale Penelope Carolina di Borbone, Principessa di Capua
by Luigi Pantaleoni (d. 1872)
4. Angelica  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "À Angelica, baronne de Rothkirke", written 1834, appears in Recueillements poétiques
Go to the general single-text view
Confirmed with Œuvres complètes de Lamartine. Recueillements poétiques, Chez l’auteur, tome 5, 1860, pages 411-412.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Oh ! quand je dors  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche, comme à Pétrarque apparaissait Laura, Et qu'en passant ton haleine me touche... Soudain ma bouche S'entrouvrira! Sur mon front morne où peut-être s'achève Un songe noir qui trop longtemps dura, Que ton regard comme un astre se lève... [Soudain]1 mon rêve Rayonnera! Puis sur ma lèvre où voltige une flamme, Éclair d'amour que Dieu même épura, Pose un baiser, et d'ange deviens femme... Soudain mon âme S'éveillera!
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Les Rayons et les Ombres, no. 27, first published 1840
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "喔!當我沈睡", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (Mei Foong Ang) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Oh! when I sleep", copyright ©
- ENG English [singable] (Peter Low) , "Oh while I sleep", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "O in my dreams"
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Oh! Quando durmo", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Liszt: "Et soudain"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 188