LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Hebdomade

Song Cycle by John Linton Gardner (1917 - 2011)

1. Sweet Suffolk Owl  [sung text not yet checked]

Language: English 
Sweet Suffolk Owl, so trimly dight
With feathers like a lady bright,
Thou singest alone, sitting by night,
  Te whit, te whoo! Te whit, te whoo!

The note, that forth so freely rolls,
With shrill command the mouse controls;
And sings a dirge for dying souls,
  Te whit, te whoo! Te whit, te whoo!

Text Authorship:

  • by Thomas Vautor (1590 - 1625), first published 1619

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Fain would I change that note   [sung text not yet checked]

Language: English 
Fain would I change that note
To which fond Love hath charm'd me
Long, long to sing by rote,
Fancying that that harm'd me:

Yet when this thought doth come
'Love is the perfect sum 
Of all delight!'
I have no other choice
Either for pen or voice
To sing or write.

O Love! they wrong thee much
That say thy [fruit]1 is bitter,
When thy [rich]2 fruit is such
As nothing can be sweeter.

Fair house of joy and bliss,
Where truest pleasure is,
I do adore thee:
I know thee what thou art,
I serve thee with my heart,
And fall before thee.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author
  • sometimes misattributed to Tobias Hume (c1569 - 1645)

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Hume, Mulholland, Orr, Quilter: "sweet"
2 Hume: "ripe"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ted Perry

3. Weep you no more, sad fountains  [sung text not yet checked]

Language: English 
Weep you no more, sad fountains;
  What need [you]1 flow so fast?
Look how the snowy mountains
  Heaven's sun doth gently waste!
    But my sun's heavenly eyes
      View not your weeping,
      That now lies sleeping,
    [Softly now, softly]2 lies
        Sleeping.

Sleep is a reconciling,
  A rest that peace begets;
Doth not the sun rise smiling
  When fair at [e'en]3 he sets?
    Rest you, then, rest, sad eyes!
      Melt not in weeping,
      While she lies sleeping,
    [Softly now, softly]2 lies
        Sleeping.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 16th century )

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , "Tränen", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 van Dieren: "ye"
2 van Dieren, Holst, Moeran: "Softly, now softly"
3 Parry: "eve"; Moeran, Quilter, van Dieren: "even"; Holst: "ev'n"

Researcher for this page: Ted Perry

4. A Sparrow‑Hawk proud did hold in wicked jail  [sung text not yet checked]

Language: English 
A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail
Music's sweet chorister, the nightingale,
To whom with sighs she said: "O set me free!
And in my song I'll praise no bird but thee."
The hawk replied, "I will not lose my diet
To let a thousand such enjoy their quiet."

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Lyrics from the Song-Books of the Elizabethan Age, ed. by A. H. Bullen, London, John C. Nimmo, 1887, page 2.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Mother, I will have a husband  [sung text not yet checked]

Language: English 
Mother, I will have a husband,
And I will have him out of hand.
Mother, I will sure have one,
In spite of her that will have none.

John-a-Dun should have had me long ere this,
He said I had good lips to kiss.
Mother, I will sure have one,
In spite of her that will have none.

For I have heard 'tis trim when folks do love,
By good Sir John I swear I'll prove.
My other I will sure have one,
In spite of her that will have none.

To the town therefore will I gad,
To get me a husband good or bad.
Mother I will have a husband,
And I will have him out of hand.

Mother, I will sure have one,
In spite of her that will have none.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Interlude

Language: English 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

7. It was a lover and his lass  [sung text not yet checked]

Language: English 
It was a lover and his lass,
  With a hey, and a ho, and a hey nonino
That o'er the green [corn-field]1 did pass.
  In [the]2 spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding a ding;
Sweet lovers love the spring.

Between the acres of the rye,
  [With a hey, and a ho, and a hey nonino,]3
These pretty country [folks]4 would lie,
  [In the spring time, the only pretty ring time,]5
[When birds do sing, hey ding a ding a ding;
Sweet lovers love the spring.]3

This carol they began that hour,
  [With a hey, and a ho, and a hey nonino,]3
How that a life was but a flower
  [In the spring time, the only pretty ring time,]5
[When birds do sing, hey ding a ding a ding;
Sweet lovers love the spring.]3

[And therefore take the present time]6
  [With]7 a hey, and a ho, and a hey nonino,
For love is crownéd with the prime
  In [the]2 spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding a ding;
Sweet lovers love the spring.

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act V, Scene 3

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
  • GER German (Deutsch) (Johann Heinrich Voss) , "Ein Bursch' und Mägdlein, flink und schön", first published 1819

View original text (without footnotes)
1 Morley: "cornfields"
2 omitted by Barton, Bush, and Morley
3 omitted by Dring; omitted by Parry
4 Delius, Dring: "folk"
5 Barton, Bush, Morley: "In spring time, the only pretty ring time,"; omitted by Dring; omitted by Parry
6 Barton, Morley : "Then, pretty lovers, take the time"
7 Bush: "And with"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 630
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris