Herbei, herbei zum Ringelreihn, sollt alle meine Gespielen sein! Wir wollen uns im Tanze drehn, die Zöpfe fliegen, die Kleider wehn. Schon steht der Wald im ersten Grün, die Primeln und die Veilchen blühn. Der junge Lenz zog wieder ein; drum laßt uns singen und fröhlich sein!
Zehn Kinderlieder nach Gedichten von Albert Sergel
Song Cycle by Richard Trunk (1879 - 1968)
1. Willkommen  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Willkommen!", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Welcome!", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 7.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Die Gänse
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Der Mann im Mond  [sung text not yet checked]
Nun guck dir nur den Mond mal an! Wahrhaftig ja! da steht ein Mann! Die Welt wird immer bunter! O Mutter, das ist doch nicht schön, so Nacht für Nacht im Mond zu stehn! Stünd ich da oben und wär der Mann, ich legte fix die Leiter an und käme wieder runter!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Der Mann im Mond", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The man in the moon", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 38.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Das Jungfräulein  [sung text not yet checked]
Kam die Sonne gefahren einst über Meer und Land, als ein zartes Jüngferlein im Turm am Fenster stand. Sonne, liebe Sonne, ich wünsch mir einen Mann! Wenn du mir keinen Mann bescherst, seh ich dich nie mehr an! Du bist noch viel zu zart zum Frein, du spindelfeines Jungfräulein! Erst mußt du doch Kochen lernen; dann denke du ans Frein!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Das Jungfräulein", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
See other settings of this text.
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 85.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Putzmamsellchen  [sung text not yet checked]
Schnipp-schnapp-Schneider, mach uns schöne Kleider, der Lina eins aus Seiden, das wird sie prächtig kleiden, mir ein Kleid aus Tarlatan, das zieh' ich nächsten Sonntag an!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Putzmamsellchen", appears in Ringelreihen: Kindergedichte, first published 1908
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The little fashionista", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 47.
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
6. Aufgepasst!  [sung text not yet checked]
Töff! Hörst du das Schnauferl nahn? Schneller als die Pferdebahn kommt es näher, schurrt und pfacht, das Benzin in Dunst verraucht, Wolken stäuben hinterher -- da, vorbei! du siehst nichts mehr!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Aufgepaßt!", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Pay attention!", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 41.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
7. Um den Ofen herum  [sung text not yet checked]
Bullert das Feuer im Ofenloch; buller noch mehr, uns liebst du doch! Zürnst dem Wind, der im Schornstein haust und wütend über die Dächer braust. Bullert das Feuer im Ofenloch; buller noch mehr, uns liebst du doch: wärmst die Stube von früh bis spät, brätst Äpfel uns, eh es ins Bette geht. Huller und buller im Ofenloch; buller noch mehr: wir lieben dich doch! Leuchte und lohe! In deinem Schein fallen die schönsten Märchen uns ein!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Um den Ofen herum", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Around the stove", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 54.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
8. Strampelchen macht große Augen  [sung text not yet checked]
Wie ist die Welt so kunterbunt! Die Mutter, der Vater, der Kettenhund, die Bäume im Garten, die Rasenbank, das Bilderbuch, der Spielzeugschrank, der Rumpelwagen, der Sonnenschein: muß alles in Strampelchens Augen hinein!
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Strampelchen macht große Augen", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Little kicking baby opens its eyes wide", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 8.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
9. Das Mäuschen  [sung text not yet checked]
War mal ein kleines Mäuschen, das kroch aus seinem Häuschen. Es wollte frisch aufs Wandern gehn und sich die weite Welt besehn. Doch ach! doch ach! der Schreck kam hintennach! Die Katze vor der Haustür lag und blinzelt in den Sommertag. Das Mäuschen will vorübergehn, die Katze hat es doch gesehn. Und ach! und ach! das gab ein Ungemach! Sie tät es überfallen mit ihren spitzen Krallen. Das Mäuschen kam in große Pein und sprang dem Kind ins Halsloch 'nein. Da sitzt es nun und lacht.-- Hats das nicht fein gemacht?
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Das Mäuschen", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The little mouse", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 48.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
10. Abendlied  [sung text not yet checked]
Langsam wird mein Kindchen müde, leise [kommt herbei]1 die Nacht; stille Wolken gehn am Himmel, und der Mond ist aufgewacht. Schaut mit seinen klaren Blicken in des Kindes Kämmerlein, streichelt es mit sanften Händen in den schönsten Traum hinein.
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Abendlied", appears in Ringelreihen: Kindergedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de capvespre", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Evening Song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Evening song", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Iltalaulu", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du soir", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Saat und Ernte. Die deutsche Lyrik unserer Tage in Selbstauswahlen der Dichter und Dichterinnen, Mit kurzen Eigenbiographien und Angabe ihrer Werke herausgegeben von Albert Sergel, Berlin und Leipzig: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., [1924], page 259.
Also confirmed with Ringelreihen: Kindergedichte von Albert Sergel, 11.-15. Tausend, Berlin, Leipzig, Wien & Bern: Franz Schneider Verlag, 1921, page 37.
1 Reger: "kommt"Research team for this page: Malcolm Wren [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]