German (Deutsch) translations of Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte, opus 12
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882)
1. Weisst du wohl noch?  [sung text not yet checked]
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Weisst du wohl noch?", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Sei mir gegrüßt Du süße Heimath! Sei mir gegrüßt, Ich habe dich wieder! Viel schöner leuchtet Am Himmel die Sonne, Viel lustiger rauschen Die schattenden Bäume, Viel munterer plätschert Die fließende Welle! - Im weiten Lande Verloren und einsam War ich und traurig - Du süße Heimath Ich habe dich wieder! - Aus jedem Busch, von jedem Hügel Grüßt mich Erinnerung Und schaut mich an blauäugig Aus Flüssen und Seen Und lächelt mir zu und flüstert: "Weißt du wohl noch?" Und blickt voll Wehmuth Von blühenden Gräbern Und nicket schmerzlich mir zu: "Weißt du wohl noch?!"
Text Authorship:
- by Heinrich Seidel (1842 - 1906), "Weißt du wohl noch?", appears in Blätter im Wind, in Vermischte Gedichte
See other settings of this text.
by Heinrich Seidel (1842 - 1906)
2. Lied der Walküre  [sung text not yet checked]
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Lied der Walküre", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Froh sah ich dich aufblühn, du freudiger Held, Lang folgt' ich dir schwebend und schweigend gesellt. Oft küßt' ich des Schlummernden Schläfe gelind, Und leise die Locken, die [dir]1 wehen im Wind. Hoch flog ich zu Häupten, – du kanntest mich kaum – Durch die Wipfel der Wälder, dein Trost und dein Traum. Ich brach vor dem Bugspriet durch Brandung dir Bahn, Vor dem Schiffe dir schwamm ich, weiss-schwingig, ein Schwan. Ich zog dir zum Ziele den zischenden Pfeil, Aufriß ich das Roß dir, das gestrauchelt am Steil. Oft fing ich des Feindes geschwungenes Schwert, Lang hab' ich die Lanzen vom Leib dir gewehrt. Und nun, da die Norne den Tod dir verhängt, Hab' ich dir den schnellsten, den schönsten geschenkt. „Sieg!” riefest du selig, „Sieg, Sieg allerwärts!” Da lenkt' ich die Lanze dir ins herrliche Herz. Du lächeltest leiblich – ich umfing dich im Fall – Ich küsse die Wunde – und nun auf: – nach Walhall!
Text Authorship:
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), "Lied der Walküre"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Felix Dahns Sämtliche Werke. Poetischen Inhalts. Neue Folge. Band III. Walhall, Leipzig, Breitkopf & Hártel, 1903, page 161, a footnote.
1 Weingartner: "da" by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912)
3. An die Sterne  [sung text not yet checked]
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "An die Sterne", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Die ihr hoch hernieder schaut, Freundesmild aus blauer Ferne, Denen Lust und Leid vertraut, Sanfter Mond und goldne Sterne, Laßt mich euch erjauchzend sagen, Was allein zu schwer zu tragen: Den ich liebe, der ist mein, Mein ist er, und ich bin sein! Ach, ich hatte nicht gedacht, Mir der Liebe Glück zu wahren, Und nun hat's in stiller Nacht Mein erschüttert Herz erfahren. Wie's in Freuden klopft und klinget, Wie's in Schmerzen rast und ringet, All das süße Weh der Brust, Nur wer liebt, dem wird's bewußt. Neues Leben, neuer Sinn Ist mir fröhlich aufgegangen, Alles, alles geb' ich hin, Liebeswonnen zu empfangen. Schwingt euch auf, ihr holden Träume, Fliegt durch alle Himmelsräume, Hoffe, Herz, und sei bereit, Liebe, Lieb ist Seligkeit!
Text Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Lurlei
See other settings of this text.
by Julius Wolff (1834 - 1910)
4. Wiegenlied
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Wiegenlied", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Nun schlaf' mein Kindchen, schlafe
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
by Anonymous / Unidentified Author
5. Winterlied  [sung text not yet checked]
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Winterlied", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Mir träumt', ich ruhte wieder Vor meines Vaters Haus Und schaute fröhlich nieder Ins alte Thal hinaus, Die Luft mit lindem Spielen Ging durch das Frühlingslaub, Und Blütenflocken fielen Mir über Brust und Haupt. Als ich erwacht, da schimmert Der Mond vom Waldesrand, Im falben Scheine flimmert Um mich ein fremdes Land, Und wie ich ringsher sehe: Die Flocken waren Eis, Die Gegend war vom Schnee, Mein Haar vom Alter weiß.
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe, in Nachklänge, no. 4
See other settings of this text.
Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichedorffs sämtliche poetische Werke, Dritte Auflage, Erster Band. Gedichte, Leipzig: C.F. Amelang’s Verlag, 1883, page 239.
by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
6. Frühlingssehnsucht
by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Frühlingssehnsucht", op. 12 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1894 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprion Nachf.
Language: German (Deutsch)
Die Welt, die ganze, ringsum verschneit
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
by Anonymous / Unidentified Author