LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,278)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of Sechs Lieder, opus 2

by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925)

1. Liebespredigt  [sung text not yet checked]
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Liebespredigt", op. 2 (Sechs Lieder) no. 1 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
Was [singt ihr und]1 sagt ihr mir, Vögelein,
Von Liebe?
Was klingt ihr und klagt ihr ins Herz mir hinein
Von Liebe?
Ihr habt mir gesagt und gesungen genug,
Ich hab' euch gehört und verstanden genug
Von Liebe,
Von Liebe, von Liebe.

O singt nun, o sagt nun dem Mägdelein
Von Liebe!
O klingt nun, o klagt nun ins Herz ihr hinein
Von Liebe!
Und wenn ihr [des Mägdeleins]2 Herz mir ersingt,
Dann ewig, o Vögelein, sagt mir und singt
Von Liebe,
Von Liebe, von Liebe!

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Liebespredigt", appears in Jugendlieder, Zweite Abtheilung, no. 11

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Kjerulf: "singet und"; Radecke: "singt und"; further changes may exist not noted above.
2 Mendel: "der Lieblichen"

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
2. Der Mond am Himmel lacht
 (Sung text)
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Der Mond am Himmel lacht", op. 2 (Sechs Lieder) no. 2 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
Ich stehe an’s Fenster gelehnt
und starre hinaus in die Nacht
ich starre hinaus und seufze
der Mond am Himmel lacht.

Ich bin um meine Liebe
um Glaube und Glück gebracht
was soll num aus mir werden?
Der Mond am Himmel lacht.

Giebt es kein liebendes Auge
das über mich Armen wacht?
Die Sterne blinzeln und flüstern
der Mond am Himmel lacht.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
3. Der Mond ist aufgegangen  [sung text not yet checked]
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Der Mond ist aufgegangen", op. 2 (Sechs Lieder) no. 3 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
Der Mond ist aufgegangen
Und überstrahlt die [Welln]1;
Ich halte mein Liebchen umfangen,
Und unsre Herzen [schwelln]2.

Im Arm des holden Kindes
Ruh' ich allein am Strand;
"Was horchst du beim Rauschen des Windes?
Was zuckt deine weiße Hand?"

""Das ist kein Rauschen des Windes,
Das ist der Seejungfern [Gesang]3,
Und meine Schwestern sind es,
Die einst das Meer verschlang.""

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 9

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Buch der Lieder von Heinrich Heine, Berlin, A. Warschauers Verlag, 1827, page 90.

1 André: "Well'n"; Levi: "Wellen"
2 André: "schwell'n"; Levi: "schwellen"
3 Levi, Naumann: "Sang"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
4. Stiller Abschied  [sung text not yet checked]
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Stiller Abschied", op. 2 (Sechs Lieder) no. 4 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
Ich [habe]1 zur letzten guten Nacht
Dein liebes Bild geküßt,
Da [war]2 mir, als hätte der Mund gelacht,
[Das Auge mich freundlich begrüßt]3.

Die Züge lebten in [warmem]4 Glanz,
[Durchhaucht]5 von athmendem Wehn,
Du warst es selbst, du warst es ganz,
Als sey ein [Wunder]6 geschehn.

Da hab' ich zur letzten guten Nacht
[Noch einmal dein Bild]7 geküßt,
Mir [ist]8, als hättest du gelacht
Und als ob ich weinen müßt!

Text Authorship:

  • by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Franz Dingelstedt, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'scher Verlag, 1845. Appears in Heimath. 1838 - 1841, in 3. Erste Leiden, no. 6, page 53. Note: Schnabel's score has a typo in stanza 1, line 3, word 7 ("Mond" instead of "Mund").

1 Dayas, Esser, Hoffmann, Koessler, Markhof: "hab' " ; further changes for Dayas, Esser, Hoffmann, Markhof may exist, not shown above.
2 Webenau: "war's"
3 Webenau: "Als hätte der Blick mich gegrüßt"
4 Webenau: "mildem"
5 Webenau: "Umhaucht"
6 Webenau: "Zauber"
7 Webenau: "Dein Bild noch einmal"
8 Webenau: "ist's"

by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881)
5. Volkslied  [sung text not yet checked]
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Volkslied", op. 2 (Sechs Lieder) no. 5 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
In meinem Garten die Nelken
mit ihrem Purpurstern
[müssen]1 nun alle verwelken,
   denn [du]2 bist fern.

Auf meinem [Herde]3 die Flammen
die ich bewacht so gern,
[sanken in]4 Asche zusammen,
   denn [du]2 bist fern.

Die Welt ist mir verdorben,
mich grüßt nicht [Blume nicht]5 Stern,
mein Herz ist [lange]6 gestorben,
   denn du bist fern.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 2. Zweites Buch, in Berlin, in Mädchenlieder, no. 1

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note for stanza 1, line 4: in Stuckenschmidt's setting, "du, ach du" returns to the original "du" in the repetition.

1 Blodek: "sie müssen"; Stuckenschmidt: "die müssen"
2 Stuckenschmidt: "du, ach du"
3 Wolfrum: "Herd"
4 Blodek: "sie sanken in"; Stuckenschmidt: "sie sanken zu"
5 Blodek: "Blume noch"; Blumenthal, Wolfrum: "Blum' nicht"
6 Amadei: "lang'"

by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
6. Aus dem Lyrischen Intermezzo  [sung text not yet checked]
by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "Aus dem Lyrischen Intermezzo", op. 2 (Sechs Lieder) no. 6 (1870-1871) [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch) 
Mir [träumte]1 von einem Königskind,
Mit nassen, blassen Wangen;
Wir sassen unter der grünen Lind'
Und hielten uns [liebeumfangen]2.

"Ich will nicht deines Vaters Thron,
Ich will nicht sein Scepter [von]3 Golde,
Ich will nicht seine demantene Kron',
Ich will dich selber, du Holde!"

Das kann nicht sein, sprach sie zu mir,
ich liege ja im Grabe,
und nur des Nachts komm' ich zu dir,
weil ich so lieb dich habe.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 41

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 146. Note: modern German would spell "Scepter" as "Zepter" (line 2-2).

1 Kern: "träumte einst"; further changes may exist not shown above.
2 Lachner: "lieb' umfangen"; Lessmann: "liebumfangen"
3 Weiss: "aus"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris