LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,368)
  • Text Authors (20,065)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

French (Français) translations of 3 Männerchöre, opus 12

by Peter Cornelius (1824 - 1874)

1. Der alte Soldat  [sung text not yet checked]
by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Der alte Soldat", op. 12 (3 Männerchöre) no. 1 (1873) [ chorus of 6 tenors and 3 basses ]
Language: German (Deutsch) 
Und wenn es einst dunkelt,
Der Erd bin ich satt,
Durchs Abendrot funkelt
Eine prächt'ge Stadt:
Von den goldenen Türmen
Singet der Chor,
Wir aber stürmen
Das himmlische Tor.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Soldat", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte

See other settings of this text.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
1. Le vieux soldat
Language: French (Français) 
Et une fois qu'il fera sombre,
Que je serai rassasié de la terre,
Dans le couchant resplendira
Une ville splendide :
Des tours dorées
Chantera le chœur,
Mais nous attaquerons
La porte céleste.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Soldat", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Note: the text is by an inmate of the prison of Clairvaux, identified only by a first name

This text was added to the website: 2012-10-26
Line count: 8
Word count: 32

Translation © by Guy Laffaille
2. Reiterlied
 (Sung text)
by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Reiterlied", op. 12 (3 Männerchöre) no. 2 (1872-3) [ TTBB chorus a cappella ]
Language: German (Deutsch) 
Wagen mußt du und flüchtig erbeuten,
Hinter uns schon durch die Nacht hör' ich's schreiten,
Schwing' auf mein Roß dich nur schnell 
Und küß' noch im Flug mich wildschönes Kind,
Geschwind,
Denn der Tod ist ein rascher Gesell.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder, in Der Soldat, no. 2

See other settings of this text.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
2. Le soldat
Language: French (Français) 
Tu dois être hardi et saisir rapidement ton butin,
Déjà j'entends des pas derrière nous dans la nuit,
Saute sur mon cheval vite,
Et embrasse-moi au vol, mon bel enfant sauvage,
Dépêche-toi,
Car la mort est un rapide compagnon.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder, in Der Soldat, no. 2
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-01-26
Line count: 6
Word count: 39

Translation © by Guy Laffaille
3. Der deutsche Schwur
 (Sung text)
by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Der deutsche Schwur", op. 12 (3 Männerchöre) no. 3 (1873) [ TTBB chorus ]
Language: German (Deutsch) 
Es lebt ein Schwur in der deutschen Brust,
Der von Prophetenhand hinein geschrieben;
Du siegst, mein Deutschland, weil du siegen mußt,
So lang dem heil’gen Schwur du treu geblieben!
Dies Losungswort
Soll fort und fort
Des Deutschen Gruß erwidern,
Soll glockenklar,
Soll wunderbar
Erschall’n in Siegesliedern:
„Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern,
In keiner Not uns trennen und Gefahr.“

Die Brudertreu’ ist deiner Freiheit Pfand,
Drum folgtest du des Vaterlands Propheten;
Nur du, mein einig, freies, deutsches Land,
Vermagst der Knechtschaft Hyder zu zertreten!
Uns führt der Schwur
Der Freiheit Spur,
Ihr deutschen Brüderscharen!
Tyrannen beben,
Das Haupt zu heben,
Ein Wort sie treibt zu Paaren:
„Wir wollen frei sein, wie die Väter waren,
Eher den Tod, als in der Knechtschaft leben.“

Im Zeitenflug, im Tatensturm empor,
Du deutscher Adler, streb’ auf mächt’gen Schwingen!
Prophetenmund schrieb dir die Bahnen vor,
Du mußt zum Siege, mußt zur Sonne dringen.
Durch Schlachtendampf,
Durch Geisteskampf
Zum Licht, zum Morgenrot!
Ob wutentfacht
Das Reich der Nacht
Mit Tod und Schmach uns droht:
„Wir wollen trauen auf den höchsten Gott
Und uns nicht fürchten vor der Macht der Menschen.“

Text Authorship:

  • by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Der deutsche Schwur"

Go to the general single-text view

Confirmed with Peter Cornelius, Gedichte, gesammelt und herausgegeben von Adolf Stern, Leipzig, Druck und Verlag von Breitkopf und Härtel, 1905.


by Peter Cornelius (1824 - 1874)
3.
[Translation not yet available]
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris