Dutch (Nederlands) translation of Alma redemptoris mater / Ave regina caelorum
by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Alma redemptoris mater / Ave regina caelorum" [ four-part chorus ], note: the top & bottom voices sing Alma redemptoris, the middle 2 voices sing Ave reginaNote: this is a translation of one multi-text setting.
Alma Redemptoris Mater, Quae pervia coeli porta manes Et stella maris, succurre cadenti Surgere qui curat populo: Tu quae genuisti Natura mirante tuum sanctum Genitorem Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore sumens illud Ave Peccatorum miserere.
Text Authorship:
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Ave, Regina coelorum, Ave, Domina Angelorum: Salve radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta: Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa! Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum exora.
Text Authorship:
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Author(s): Bible or other Sacred Texts
Milde Moeder van de Redder, Die de open poort des hemels blijft En de ster der zee, Kom te hulp het vallend volk, Dat poogt op te staan. Gij die tot verbazing der natuur Uw heilige Schepper hebt gebaard, Maagd tevoren en daarna, Uit de mond van Gabriel dat gezegende 'Wees gegroet' vernemend, Heb medelijden met de zondaars.
Text Authorship:
- Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
Go to the general single-text view
Wees gegroet, Koningin der hemelen, Wees gegroet, Meesteres der engelen, Heil u, wortel, heil u, ingang, Waaruit 't licht der wereld voortkwam: Wees verheugd, Maagd, mild en machtig, Boven allen mooi en prachtig! Heil u, gij zonder gebreken, Wil voor ons toch Christus smeken.
Text Authorship:
- Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
Go to the general single-text view
Translation © by Lau Kanen