Translation © by Lau Kanen

Ave, Regina coelorum
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Ave, Regina coelorum,
Ave, Domina Angelorum:
Salve radix, salve porta,
Ex qua mundo lux est orta:
Gaude, Virgo gloriosa,
Super omnes speciosa!
Vale, o valde decora,
Et pro nobis Christum exora.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

This text (or a part of it) is used in a work
  • by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Alma redemptoris mater / Ave regina caelorum" [four-part chorus], note: the top & bottom voices sing Alma redemptoris, the middle 2 voices sing Ave regina.

Set in a modified version by Guillaume Dufay.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Salut, Reine", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Hail queen of heaven", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Wees gegroet, Koningin der hemelen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 31

Wees gegroet, Koningin der hemelen
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Wees gegroet, Koningin der hemelen,
Wees gegroet, Meesteres der engelen,
Heil u, wortel, heil u, ingang,
Waaruit 't licht der wereld voortkwam:
Wees verheugd, Maagd, mild en machtig,
Boven allen mooi en prachtig!
Heil u, gij zonder gebreken,
Wil voor ons toch Christus smeken.


  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:

Based on


This text was added to the website: 2013-04-10
Line count: 8
Word count: 44