LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Italian (Italiano) translation of Venetianisches Gondellied

by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Venetianisches Gondellied", op. 10 no. 2 (1885/86), published 1886 [ medium voice and piano ], from Aus dem Süden, no. 2, Braunschweig, Litolff

Note: this is a translation of one multi-text setting.

Return to the original list

Wenn durch die Piazetta
Die Abendluft weht,
So weißt du, Ninetta,
Wer wartend dort steht.
Du weißt, wer trotz Schleier
Und Maske dich kennt,
Du weisst, wie die Sehnsucht 
Im Herzen hier brennt.

Ein Schifferkleid trag' ich
Zur selbigen Zeit,
Und zitternd dir sag' ich:
„Das Boot ist bereit!
O, komm’! jetzt, wo Lune’n
Noch Wolken umziehn,
Laß durch die Lagunen,
Geliebte uns fliehn!“

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "When through the Piazetta"

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "When through the Piazzetta"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View text with all available footnotes
Confirmed with Ferdinand Freiligrath's sämmtliche Werke, Dritter Band, New-York: Verlag von Friedrich Gerhard, 1858, page 326.


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

Wenn leuchtend der Mond schon
In silberner Pracht
Am Himmelszelt strahlend
Entgegen dir lacht,
Denn harrend am Ufer
Dein Liebster schon weilt,
O denke die glückliche
Stunde enteilt.

Mit Mantel und Zither
Ist er schon am Ort,
Sein Sang dir verkündet:
Dein Trauter ist dort;
O komm jetzt, o komm jetzt
Nicht immer wie heut,
Nicht immer wie heut
Ist das Boot schnell bereit.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Author(s): Anonymous/Unidentified Artist , Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Quando per la Piazzetta
Soffia la brezza serale
Allora sai bene, Ninetta,
chi qui ti sta ad aspettare.
Tu sai chi, anche se hai il velo
E la maschera, ben ti conosce
E come il mio desiderio
Nel mezzo del petto mi arde.
 
Mi vesto da gondoliere
In quello stesso momento,
e ti dico, tutto in tremore,
che a prendere il remo son pronto!
O vieni adesso, che la Luna
Da nubi è ancora velata,
Così noi per la laguna,
potremo fuggire, mia amata!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "When through the Piazetta"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "When through the Piazzetta"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

View text with all available footnotes


Translation © by Ferdinando Albeggiani
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris