Texts by P. Maszyński set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Berceuse (Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière) - P. Viardot-García ENG ⊗
- Cicha noc, święta noc (Cicha noc, święta noc) DAN DUT ENG ENG EST FIN GRE ICE NOR NYN POR POR SLN SLO SPA SWE
- Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière ENG - P. Viardot-García (Berceuse) ⊗
- Kołysanka (Zumruż oczki synku miły) FRE [x]
- Pierwsza para (Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ) - P. Viardot-García ENG [x]
- Prządka (Wicher świszcze koło domu) - S. Moniuszko
- Tęsknota (Wciąż kogoś szukam dookoła) - S. Moniuszko
- Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ENG - P. Viardot-García [x]
- Wciąż kogoś szukam dookoła - S. Moniuszko
- Wicher świszcze koło domu - S. Moniuszko
- Zumruż oczki synku miły FRE (Kołysanka) - [x]
Last update: 2025-02-17 12:23:27