Texts by Sao Han set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- De l'autre côté du fleuve (La lune monte vers le cœur du ciel) (from Le livre de jade, 1867 edition - 1. Les amoureux) - G. Fabre GER
- De maan gaat stijgen, een verliefde droomster CZE ENG FRE FRE FRE GER - D. Ruyneman (Een jonge dichter denkt aan zijne geliefde)
- De maan rijst op als een verliefde droomer (from De Chineesche fluit) CZE ENG FRE FRE FRE GER - S. Pluister (Een jonge dichter denkt aan de geliefde)
- Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer (from Die chinesische Flöte) CZE DUT DUT ENG FRE FRE FRE - W. Braunfels, G. Einem, A. Immisch, J. Marx, L. Michielsen, A. Provaznik, A. Teichmüller (Ein junger Dichter denkt an die Geliebte)
- Der Mond steigt aufwärts (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - A. Teichmüller CZE DUT DUT ENG FRE FRE FRE
- Do modra noci, vroztouženém snění DUT DUT ENG FRE FRE FRE GER
- Een jonge dichter denkt aan de geliefde (De maan rijst op als een verliefde droomer) (from De Chineesche fluit) - S. Pluister CZE ENG FRE FRE FRE GER
- Een jonge dichter denkt aan zijne geliefde (De maan gaat stijgen, een verliefde droomster) - D. Ruyneman CZE ENG FRE FRE FRE GER
- Ein junger Dichter denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - G. Einem, A. Immisch, J. Marx, L. Michielsen, A. Provaznik CZE DUT DUT ENG FRE FRE FRE
- Ein junger Dichter denkt an seine Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - G. Einem CZE DUT DUT ENG FRE FRE FRE
- Ein Jüngling denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) (from Die chinesische Flöte) - W. Braunfels CZE DUT DUT ENG FRE FRE FRE
- Gedachten van een jongen dichter () - D. Belinfante (Text: Anonymous after Sao Han) [x]
- Gros rat ! énorme rat ! (from Le livre de jade, 1867 edition - 4. Les voyageurs) - M. Angot-Bracquemond (Le gros rat)
- La lune monte vers le cœur du ciel (from Le livre de jade, 1867 edition - 1. Les amoureux) GER - G. Fabre (Un jeune poëte pense à sa bien-aimée qui habite de l’autre côté du fleuve)
- Le gros rat (Gros rat ! énorme rat !) (from Le livre de jade, 1867 edition - 4. Les voyageurs) - M. Angot-Bracquemond
- Un jeune poëte pense à sa bien-aimée qui habite de l’autre côté du fleuve (La lune monte vers le cœur du ciel) (from Le livre de jade, 1867 edition - 1. Les amoureux) GER
Last update: 2023-05-11 13:35:38