I sent my Soul through the Invisible, Some [letter]1 of that After-life to spell, And by and by my Soul return'd to me And answer'd: I myself am Heav'n and Hell.
Part 5
Set by Henry Houseley (1852? - 1925), "Part 5", published 1917 [ soli, chorus, orchestra ], from cantata Omar Khayyám, no. 5, New York : H. W. Gray  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 66, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 66, first published 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Lehmann: "secret"
Researcher for this text: Barbara Miller
Heav'n but the vision of fulfilled Desire And Hell the Shadow from a Soul on fire, Cast on the Darkness into which ourselves, So late emerged from, shall so soon expire.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 72, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 67, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 67, first published 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Barbara MillerWe are no other than a moving row Of [Magic Shadow-shapes]1 that come and go Round with this Sun-illumin'd Lantern held In Midnight by the Master of the Show;
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 73, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 68, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 68, first published 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)2 second edition: "visionary Shapes"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
But helpless Pieces of the Game He plays Upon this Chequer-board of Nights and Days; Hither and thither moves, and checks, and slays; And one by one back in the Closet lays.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 69, first published 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]The Ball no Question makes of Ayes and Noes, But Here or There, as strikes the Player goes; And He that toss'd you down into the Field, He knows about it all -- HE knows --- HE knows!
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 70 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on: nor all thy Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all thy Tears wash out a Word of it.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 51, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 76, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 71, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 71, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]And that inverted Bowl we call The Sky, Whereunder crawling coop't we live and die, Lift not thy hands to It for help -- for it As impotently moves as you or I.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 72 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Perplext no more with Human or Divine, To-morrow's tangle to the winds resign, And lose your fingers in the tresses of The Cypress-slender Minister of Wine.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 41, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 41, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]And if the Wine you drink, the Lip you press, End in what All begins and ends in -- Yes; Think then you are TO-DAY what YESTERDAY You were -- TO-MORROW you shall not be less.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 42, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 42, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]So when [the]1 Angel of the darker Drink At last shall find you by the river-brink, And, offering his Cup, invite your Soul Forth to your Lips to quaff -- you shall not shrink.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 43, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 43, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Houseley, Lehmann: "that"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
[Why,]1 if the Soul can fling the Dust aside And naked on the air of Heaven ride, Were't not a shame -- were't not a shame for him In this clay carcase crippled to abide?
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 44, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 44, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Lehmann: "But"
Researcher for this text: Barbara Miller
'Tis but a Tent where takes his one-day's rest A sultan to the realm of Death addrest; The Sultan rises, and the dark Ferrásh Strikes, and prepares it for another guest.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 45, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 45 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]And fear not lest Existence closing your Account, and mine, should know the like no more; The Eternal Sáki from that Bowl has pour'd Millions of Bubbles like us, and will pour.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 46 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]When you and I behind the veil are past Oh, but the long, long while the World shall last -- Which of our Coming and Departure heeds As the Sea's self should heed a pebble-cast.
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 47 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]