Texts to Art Songs and Choral Works by C. Suffern
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Con el alba en las manos
- no. 1. La vertiente (Text: Antonio Requeni) [x]*
- no. 2. Dulce engaño (Text: Antonio Requeni) [x]*
- no. 3. Lluvia con sol (Text: Antonio Requeni) [x]*
- no. 4. Verano (Text: Antonio Requeni) [x]*
- Deux estampes japonaises
- no. 1. Le chevalier amoureux (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- no. 2. Près la ville de Toba (Text: Émile Steinilber-Oberlin ; Hidétaké Iwamura after Anonymous/Unidentified Artist)
- Seis canciones de cuna para Natacha
- no. 1. Se enojó la luna (Text: Juana de Ibarbourou) *
- no. 2. La loba, la loba le compró al lobito (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- no. 3. La señora Luna le pidió al naranjo (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- no. 4. Sr. jardinero (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- no. 5. El sueño hoy no quiere venir (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- no. 6. Por los campos verdes (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- Tres baladas de Liliencron
- no. 1. Al trote (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x]
- no. 2. Muerto en las mieses (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x] ENG FRE
- no. 3. Correría mañanera (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x]
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Al trote (in Tres baladas de Liliencron) (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x]
- Correría mañanera (in Tres baladas de Liliencron) (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x]
- Dulce engaño (in Con el alba en las manos) (Text: Antonio Requeni) [x]*
- El sueño hoy no quiere venir (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- En mi soledad (Text: Fryda Schultz de Mantovani) [x]*
- La lavandera (Text: Fernán Silva Valdés) [x]*
- La loba, la loba le compró al lobito (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- La señora Luna le pidió al naranjo (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- La vertiente (in Con el alba en las manos) (Text: Antonio Requeni) [x]*
- Le chevalier amoureux (in Deux estampes japonaises) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Lluvia con sol (in Con el alba en las manos) (Text: Antonio Requeni) [x]*
- Mandoline (Text: Paul Verlaine) CAT CHI CZE ENG ENG GER GER SPA
- Muerto en las mieses (in Tres baladas de Liliencron) (Text: Anonymous after Detlev von Liliencron) [x] ENG FRE
- Por los campos verdes (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- Por los campos verdes (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- Près la ville de Toba (in Deux estampes japonaises) (Text: Émile Steinilber-Oberlin ; Hidétaké Iwamura after Anonymous/Unidentified Artist)
- Se enojó la luna (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) *
- Sr. jardinero (in Seis canciones de cuna para Natacha) (Text: Juana de Ibarbourou) [x]*
- Verano (in Con el alba en las manos) (Text: Antonio Requeni) [x]*
Last update: 2023-03-23 22:48:26