Texts to Art Songs and Choral Works by M. Krüs
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Eingefangene Zeit
- no. 1. es ist spät (Text: Doris Runge) [x]*
- no. 2. sommer (Text: Doris Runge)
- Je vis, je meurs
- no. 1. Tant que mes yeux pourront (Text: Louise Labé) ENG ENG GER
- no. 2. Baise m’encore (Text: Louise Labé)
- no. 3. Je vis, je meurs (Text: Louise Labé) ENG GER
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Baise m’encore (in Je vis, je meurs) (Text: Louise Labé)
- Denkend aan Holland (Text: Hendrik Marsman)
- es ist spät (in Eingefangene Zeit) (Text: Doris Runge) [x]*
- Je vis, je meurs (in Je vis, je meurs) (Text: Louise Labé) ENG GER
- Lunam, ne quidem Lunam (Text: Harm-Jan van Dam after Petrus Hermandus Hubertus Hawinkels) ENG
- Morning Light (Text: Xandra Knebel) *
- sommer (in Eingefangene Zeit) (Text: Doris Runge)
- Steen van Licht / Piedra de Luz (Text: Michael Wilmering) [x]
- Tant que mes yeux pourront (in Je vis, je meurs) (Text: Louise Labé) ENG ENG GER
Last update: 2026-05-29 18:07:24