by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud
Translation by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905)
Violon de Lune
Language: French (Français)
Our translations: ENG
L'âme du violon tremblant, Plein de silence et d'harmonie, Rêve dans sa boîte vernie Un rêve languide et troublant. Qui donc fera d'un bras dolent Vibrer dans la nuit infinie L'âme du violon tremblant, Plein de silence et d'harmonie ? La Lune, d'un rais mince et lent, Avec des douceurs d'agonie. Caresse de son ironie, Comme un lumineux archet blanc, L'âme du violon tremblant.
Text Authorship:
- by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "Violon de Lune", appears in Pierrot lunaire, first published 1884 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905) , "Die Violine", appears in Pierrot lunaire, Berlin, Verlag Deutscher Phantasten, first published 1893 ; composed by Joseph Marx, Otto Vrieslander.
- Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905); composed by Ferdinand Pfohl.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Moon as Violin", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-12-15
Line count: 13
Word count: 63
Die Violine
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Der Violine zarte Seele, Voll schweigend reger Harmonien, Träumt nun im offenen Gehäuse Nachzitternder Erregung Träume. Wer wird aus solcher Ruh sie [rühren]1 Aufs neu mit schmerzensmächt'gem Arm, Der Violine zarte Seele Voll schweigend reger Harmonien? Ein feiner zager Strahl des Mondes, Mit letzten Schmerzen süßer Qual Ironisch tändelnd -- reizt und reget Leis mit dem silberhellen Bogen Der Violine zarte Seele.
View original text (without footnotes)
1 Marx: "stören"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Marx: "stören"
Text Authorship:
- by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905), "Die Violine", appears in Pierrot lunaire, Berlin, Verlag Deutscher Phantasten, first published 1893 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "Violon de Lune", appears in Pierrot lunaire, first published 1884
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Die Violine", 1909, published 1910 [ medium voice and piano ], in Lieder und Gesänge, I. Folge, Nr.7 [sung text checked 1 time]
- by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Die Violine", 1905?, published 1905 [ medium voice and piano ], from Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben, no. 42, München, Heinrich Lewy [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-06-08
Line count: 13
Word count: 61