LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by O. Vrieslander

 𝄞 Composer 𝄞 

Otto Vrieslander (1880 - 1950)

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:

  • Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben
    • no. 1. Gebet an Pierrot (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 2. Harlequin (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 3. Valse de Chopin (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 4. Die Wolken (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 5. Schweres Loos (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 6. Heimfahrt (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 7. Die Laterne (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 8. Das heilige Weiss (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 9. Gemeinheit (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG ENG FRE ITA NYN
    • no. 10. Mein Bruder (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 11. Parodie (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 12. Madonna (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 13. Der Mondfleck (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 14. Feerie (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 15. Enthauptung (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 16. Souper (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 17. Galgenlied (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 18. Die Estrade (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 19. Die Kirche (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 20. Nordpolfahrt (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 21. Eine blasse Wäscherin (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 22. Sonnen-Ende (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 23. Der Koch (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 24. Mondestrunken (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 25. Moquerie (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 26. Pantomime (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 27. Rot und Weiss (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 28. O alter Duft (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 29. Selbstmord (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 30. Abend (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 31. Rote Messe (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 32. Colombine (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 33. Die Kreuze (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 34. Der Dandy (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 35. Nacht (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 36. Das Alphabet (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 37. Raub (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 38. Im Spiegel (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 39. Herbst (Text: Otto Erich Hartleben)
    • no. 40. Morgen (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 41. Serenade (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 42. Die Violine (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) ENG
    • no. 43. Der kranke Mond (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG ENG FRE ITA NYN
    • no. 44. Heimweh (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
    • no. 45. Harlequinade (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
    • no. 46. Böhmischer Krystall (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) ENG

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Abend (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Auftrag (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
  • Böhmischer Krystall (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) ENG
  • Colombine (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Das Alphabet (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Das heilige Weiss (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Der Dandy (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Der gute Glaube (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE RUS
  • Der Koch (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Der kranke Mond (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG ENG FRE ITA NYN
  • Der Mondfleck (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Die Estrade (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Die Kirche (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Die Kreuze (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Die Kürze (Text: Friedrich Hölderlin) FRE RUS
  • Die Laterne (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Die Violine (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) ENG
  • Die Wolken (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Du milchjunger Knabe (Text: Gottfried Keller) CAT ENG FRE TUR
  • Eine blasse Wäscherin (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Ein Reiterlied (Text: Adolf Müller) [x]
  • Enthauptung (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Epilog (Text: Herbert Alberti)
  • Feerie (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Galgenlied (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Gebet an Pierrot (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Gemeinheit (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG ENG FRE ITA NYN
  • Gieb mir dein Herze (Text: Volkslieder ) [x]
  • Harlequinade (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Harlequin (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Heimfahrt (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Heimweh (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Herbst (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben)
  • Im Spiegel (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Ist einer Welt Besitz (Text: Karl Heinrich Graf after Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī) ⊗ ENG
  • Komm, Liebchen, komm (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE ITA
  • Madonna (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Meeraugen (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) FRE
  • Mein Bruder (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Meine weißen Ara (Text: Stefan George)
  • Mondestrunken (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Moquerie (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Morgen (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Nacht (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Nicht doch! (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) CAT ENG ENG ENG FRE
  • Nordpolfahrt (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Nur (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) ENG FRE
  • O alter Duft (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Pantomime (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Parodie (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Piccolo und Piccola (Text: Alfred Mombert) ENG
  • Raub (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Rosenzeit (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE ITA RUS SWE
  • Rote Messe (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Rot und Weiss (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Sancta Maria (Text: Alfred Mombert) CZE DUT ENG
  • Schlafend trägt man mich (Text: Alfred Mombert) ENG FRE ITA NOR POL
  • Schliesse mir die Augen beide (Text: Theodor Storm) CAT ENG ENG ENG ENG ENG FRE
  • Schweres Loos (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Selbstmord (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Serenade (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Sonnen-Ende (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Souper (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg)
  • Valse de Chopin (in Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben) (Text: Otto Erich Hartleben after Émile Albert Kayenberg) CHI ENG FRE ITA NYN
  • Vergessen (Text: Arno Hermann Oscar Alfred Holz) ENG FRE
  • Vorbei (Text: Arno Hermann Oscar Alfred Holz) [x]
  • Wiegenlied im Herbste (Text: Robert Reinick) ENG ENG

Last update: 2025-05-28 05:50:36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris