by Otto Roquette (1824 - 1896)
Scheiden ohne Leiden
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
[Liebster]1 Schatz, nun sei getrost, Traure nicht um's Scheiden, Hab das Wandern nun erlost, Und du mußt es leiden. Schau, es ist die ganze Welt, Sonne, Mond und Sterne, Auf das Wandern ja gestellt, Auf die weite Ferne. Und das Meer hat Ebb' und Fluth, Wind und Wolken ziehen, Winterschnee und Sommergluth Kommen und entfliehen. Wird die Welt nun alt und neu, Sei [du auch]2 nicht strenger, Lange Zeit blieb ich dir treu, Aber nun nicht länger. Weil mein Herz nicht mehr verlangt, Daß ich bei dir bliebe, [Liebster]1 Schatz, so sei bedankt Für die schöne Liebe. Schau, der Mai ist vor der Thür, Laß die Augen wandern! Komm ich einst zurück zu dir, Hast du längst 'nen Andern.
View original text (without footnotes)
2 Gumbert: "auch du"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Otto Roquette, Liederbuch, Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta’scher Verlag, 1852, pages 112-113
1 Gumbert: "Lieber"2 Gumbert: "auch du"
Text Authorship:
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Scheiden ohne Leiden", appears in Liederbuch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Fuchs (1847 - 1927), "Scheiden ohne Leiden", op. 35 (Lieder für 4 Männerstimmen ) no. 3, published 1884 [ vocal quartet of male voices a cappella ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Scheiden ohne Leiden", op. 57 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 5, published 1854 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Siegel [sung text checked 1 time]
- by Gustav Krug (1844 - 1902), "Scheiden ohne Leiden", op. 29 (Fünf Gesänge für gemischten Chor) no. 1, published 1885 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig. Forberg [sung text not yet checked]
- by Gustav Schmidt (1816 - 1882), "Scheiden ohne Leiden", published 1876 [ four-part men's chorus ], from Acht Volkslieder für vierstimmigen Männerchor, no. 1, Leipzig, Seitz [sung text not yet checked]
- by W. Zeiss (flourished 1886-1899), "Scheiden ohne leiden", op. 13, published 1894 [ men's chorus ], Berlin, Rühle [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Parting without sorrow", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-03-12
Line count: 24
Word count: 119