LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949)
Translation by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936) and by K. L. Ammer

Feuillage du cœur
Language: French (Français) 
Sous la cloche de cristal bleu
De mes lasses mélancolies,
Mes vagues douleurs abolies
S'immobilisent peu à peu :

Végétations de symboles,
Nénuphars mornes des plaisirs,
Palmes lentes de mes désirs,
Mousses froides, lianes molles.

Seul, un lys érige d'entre eux,
Pâle et rigidement débile,
Son ascension immobile
Sur les feuillages douloureux,

Et dans les lueurs qu'il épanche
Comme une lune, peu à peu,
Elève vers le cristal bleu
Sa mystique prière blanche.

Confirmed with First published in the revue La Pléiade, June 1886.


Text Authorship:

  • by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), "Feuillage du cœur", appears in Serres chaudes, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Luís de Freitas Branco (1890 - 1955), "Feuillage du cœur", 1913, published 1997 [ medium voice and piano ], from Canções Francesas - Serres chaudes, Ciclo Maeterlinckiano, no. 3, Éd. Musicoteca Lisboa [sung text not yet checked]
  • by Carlos López Buchardo (1881 - 1948), "Feuillage du cœur", 1915, first performed 1915 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Gustave Samazeuilh (1877 - 1967), "Feuillage du cœur", 1898, published 1913 [ high voice and piano ], from Deux mélodies, no. 1, Paris, Éd. Durand [sung text not yet checked]
  • by Serge Verstockt (b. 1957), "Feuillage du cœur", 1995 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936) , "Herzgewächse" and by K. L. Ammer , "Herzgewächse" ; composed by Arnold Franz Walter Schoenberg.
    • Go to the text.
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Zenon Przesmycki (1861 - 1944) , "Roślinność serca", appears in U poetów : przekłady z poezyi francuskiej, belgijskiej i włoskiej XIX–ego wieku, Warszawa, J. Mortkowicz, first published 1921 ; composed by Piotr Maszyński.
    • Go to the text.

Research team for this page: Harry Joelson , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-02-27
Line count: 16
Word count: 72

Herzgewächse
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Meiner müden [Schwermut]1 blaues Glas 
Deckt den alten unbestimmten Kummer, 
Dessen ich genas, 
Und der nun erstarrt in seinem Schlummer. 
 
Sinnbildhaft ist seiner Blumen Zier: 
Mancher Freuden düstre Wasserrose, 
Palmen der Begier, 
Weiche Schlinggewächse, kühle Moose. 
 
Eine Lilie nur in all dem Flor, 
Bleich und starr in ihrer Kränklichkeit,
Richtet sich empor 
Über all [das blattgewordne]2 Leid. 
 
Licht sind ihre Blätter anzuschauen, 
Weißen Mondesglanz sie um sich sät, 
Zum Krystall dem blauen 
Sendet sie ihr mystisches Gebet.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Schoenberg 

View original text (without footnotes)
Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, page 31
1 Schoenberg: "Sehnsucht"
2 Schoenberg: "dem blattgeword'nen"

Text Authorship:

  • by Friedrich von Oppeln-Bronikowski (1873 - 1936), "Herzgewächse" [author's text checked 1 time against a primary source]
  • by K. L. Ammer , "Herzgewächse" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), "Feuillage du cœur", appears in Serres chaudes, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Herzgewächse", op. 20 [ high soprano, celesta, harmonium, and harp ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Linda Godry) , "Foliage of the heart", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-02-26
Line count: 16
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris