by
Paul Heyse (1830 - 1914)
Ich will nur Ihn! Und doch, kommt er zu...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Our translations: ENG FRE
Ich will nur Ihn! Und doch, kommt er zu mir
Und plaudert dann von lauter schönen Dingen,
Von einem Lied, das er mich hörte singen,
Vom Sternenhimmel, von den Rosen hier,
Harr' ich umsonst, indes ich heimlich sacht
Zerreiß' an meinem Tuch die feinen Spitzen,
Daß endlich Feuer werde sprühn und blitzen
Aus dieser diamantnen Seele Schacht.
Er scheut, sich hinzugeben. Zarte Scham
Zwingt ihn, das Wort ins Herz zurückzupressen,
Daß meine Lieb' ihn ganz gefangen nahm
Und daß um mich er alles hat vergessen!
Available sung texts: (what is this?)
• J. Marx
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with
Paul Heyse Gesammelte Werke, Dritte Reihe, Band V, Stuttgart & Berlin: J.G. Cottasche Buchhandlung Nachfolger, Verlagsanstalt Hermann Klemm A.G., [1924], page 686. Note: it is not from Heyse's Italienisches Liederbuch, although it is a translation from the Italian.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Amour", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Malcolm Wren
[Guest Editor] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-11-19
Line count: 12
Word count: 85
Love
Language: English  after the German (Deutsch)
I want only him! And yet, when he comes to me,
And speaks then of all kinds of lovely things,
Of a song that he heard me sing,
Of the starry sky, of the roses here,
I wait in vain, while I gently and secretly
Tear the fine lace upon my shawl,
So that fire might finally spew forth and flash
From the depths of this diamond-hard soul.
He is shy of giving himself over to his feelings. Delicate modesty
Forces him to press the words back into his heart,
That my love has captured him completely
And that for me he has forgotten all else.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2013-12-06
Line count: 12
Word count: 106