by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Douce beauté à qui je doy la vie
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Douce beauté à qui je doy la vie, Le cœur, le corps, et le sang, et l’esprit, Voyant tes yeux Amour mesme m’aprit Toute vertu que depuis j’ai suivie Mon cueur, ardant d’une amoureuse envie, Si vivement de tes graces s’éprit Que d’un regard de tes yeux il comprit, Que peut honneur, amour et courtoisie. L’homme est de plomb, ou bien il n’a point d’ieux, Si te voyant il ne voit tous les cieux En ta beauté qui n’a point de seconde. Ta bonne grace un rocher retiendroit : Et quand sans jour le monde deviendroit, Ton œil si beau seroit le jour du monde.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title, appears in Elegies 1565, first published 1565 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2014-08-02
Line count: 14
Word count: 105