Drei Rosen im Garten
Language: German (Deutsch)
Drei Rosen im Garten,
Drei Lilien im Wald,
Im Sommer ists lustig,
Im Winter ists kalt.
Available sung texts: (what is this?)
• P. Klenau
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Die deutschen Volksbücher, Gesammelt und ihrer ursprünglichen Echtheit wiederhergestellt von Karl Simrock, Neunter Band, Frankfurt a.M.: Druck und Verlag von Heinr. Ludw. Brönner, 1856, page 204.
Note: the Klenau score uses some older spelling, as follows:
Line 1: "Garte" instead of "Garten"
Line 3 and 4: "isch's" instead of "ists"
Line 4: "chalt" instead of "kalt"
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-05-18
Line count: 4
Word count: 17
Three roses in the garden
Language: English  after the German (Deutsch)
Three roses in the garden,
Three lilies in the wood,
In summer it's jolly,
In winter it's cold.
Available sung text translations: ← What is this?
• P. Klenau
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of titles
"Drei Rosen" = "Three Roses"
"Drei Rosen im Garte" = "Three roses in the garden"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2015-09-25
Line count: 4
Word count: 19