by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858)
И больно, и сладко
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
И больно, и сладко, Когда, при начале любви, То сердце забьётся украдкой, То в жилах течет лихорадка, То жар запылает в крови... И больно, и сладко!.. Пробьёт час свиданья,— Потупя предательский взор, В волненьи, в томленьи незнанья, Боясь и желая признанья, Начнёшь и прервёшь разговор... И в муку свиданье!.. Не вымолвишь слова... Немеешь... робеешь... дрожишь... Душа, проклиная оковы, Вся в речи излиться б готова... Но только глядишь и молчишь — Нет силы, нет слова!.. Настанет разлука,— И, холодно, гордо простясь, Уйдёшь с своей тайной и мукой!.. А в сердце истома и скука, И вечностью нам каждый час, И смерть нам разлука!.. И сладко, и больно... И трепет безумный затих; И сердцу легко и раздольно... Слова полились бы так вольно, Но слушать уж некому их,— И сладко, и больно!...
P. Tchaikovsky sets stanzas 1-3, 5
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858), "Слова для музыки" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 133