LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,761)
  • Text Authors (20,669)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)

Come away, come away, death
Language: English 
Our translations:  DUT GER ITA NOR
Come away, come away, death,
  And in sad cypress let me be laid;
Fly away, fly away, breath;
  I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
  O prepare it!
My part of death, no one so true
  Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,
  On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
  My poor corpse, where my bones shall be thrown:
A thousand, thousand sighs to save,
  Lay me, O where
Sad true lover never find my grave,
  To weep there!

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Amram •   D. Argento •   M. Dring •   V. Fine •   W. Fortner •   E. Korngold •   J. Leguerney •   S. Wilkinson 

V. Fine sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 107

Komm herbey, komm herbey, Tod!
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA SPA
  Komm herbey, komm herbey, Tod!
Und versenk' in Cypressen den Leib.
  Laß mich frey, laß mich frey, Noth!
Mich erschlägt ein holdseliges Weib.
Mit Rosmarin mein Leichenhemd, 
  O bestellt es! 
Ob Lieb' ans Herz mir tödtlich kömmt, 
  Treu' hält es.

  Keine Blum', keine Blum' süß,
Sey gestreut auf den schwärzlichen Sarg.
  Keine Seel', keine Seel', grüß'
Mein Gebein, wo die Erd' es verbarg.
  Um Ach und Weh zu wenden ab,
    Bergt alleine
Mich, wo kein Treuer wall' ans Grab,
    Und weine.

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Cornelius •   P. Cornelius •   P. Cornelius •   P. Cornelius •   J. D'Alquen •   C. Loewe 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with August Wilhelm Schlegel, Shakspeare's [sic] dramatische Werke , Zweyter Theil, Berlin: bei Johann Friedrich Unger, 1797, page 214.


Text Authorship:

  • by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4
    • Go to the text page.

Go to the general view


Research team for this page: Matthias Gräff-Schestag , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2003-12-07
Line count: 16
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris