Translation by Bible or other Sacred Texts
Jubilate Deo, omnis terra
Language: Latin  after the Hebrew (עברית)
1 Psalmus in confessione. Jubilate Deo, omnis terra; 2 Servite Domino in lætitia. Introite in conspectu ejus in exsultatione. 3 Scitote quoniam Dominus ipse est Deus; ipse fecit nos, et non ipsi nos: populus ejus, et oves pascuæ ejus. 4 Introite portas ejus in confessione; atria ejus in hymnis: confitemini illi. Laudate nomen ejus, 5 quoniam suavis est Dominus, in æternum misericordia ejus, et usque in generationem et generationem veritas ejus.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 99 (100)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 99 (100)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Jubilate Deo" [ SATB chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Jubilate Deo omnis terra", SWV. 262, from Symphoniae sacrae I, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Gij ganse aarde juicht de Heer", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 100", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-12-28
Line count: 11
Word count: 67
O be joyful in the Lord, all ye lands
Language: English  after the Latin
O be joyful in the Lord, all ye lands; Serve the Lord with gladness and come before his presence with a song. Be ye sure that the Lord he is God: It is he that hath made us and not we ourselves; We are his people, and the sheep of his pasture. O go your way into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise. Be thankful unto him and speak good of his name. For the Lord is gracious, His mercy is everlasting; And his truth endureth from generation to generation.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 99 (100)" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 99 (100)"
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 99 (100)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thomas Gabelin (b. 1979), "O be joyful in the Lord" [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "The Hundredth Psalm" [sung text checked 1 time]
This text (or a part of it) is used in a work
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Jubilate Deo"
- by Thomas Tomkins (1572 - 1656), "Jubilate", from oratorio Great Service, no. 2
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 94