We praise thee, O God: we knowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee: the Father everlasting. To thee all Angels cry aloud: the heavens and all the powers therein. To thee Cherubim and Seraphim: continually do cry, Holy, Holy, Holy: Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty: of thy glory. The glorious company of the Apostles: praise thee. The noble army of Martyrs: praise thee. The holy Church throughout all the world: doth knowledge thee; The Father: of an infinite Majesty; Thine honourable, true: and only Son; Also the Holy Ghost: the Comforter. Thou art the King of glory: O Christ. Thou art the everlasting: Son of the Father. When thou tookest upon thee to deliver Man: thou didst not abhor the Virgin’s womb. When thou hadst overcome the sharpness of death: thou didst open the kingdom of heaven to all believers. Thou sittest on the right hand of God: in the glory of the Father. We believe that thou shalt come: to be our Judge. We therefore pray thee, help thy servants: whom thou hast redeemed with thy precious blood. Make them to be numbered with thy Saints: in glory everlasting. O Lord, save thy people: and bless thine heritage. Govern them: and lift them up for ever. Day by day: we magnify thee; And we worship thy Name: ever world without end. Vouchsafe, O Lord: to keep us this day without sin. O Lord, have mercy upon us: have mercy upon us. O Lord, in thee have I trusted: let me never be confounded.
Great Service
Oratorio by Thomas Tomkins (1572 - 1656)
1. Te Deum
Text Authorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Jubilate Sung Text
Note: this is a multi-text setting
O be joyful in the Lord, all ye lands; Serve the Lord with gladness and come before his presence with a song. Be ye sure that the Lord he is God: It is he that hath made us and not we ourselves; We are his people, and the sheep of his pasture. O go your way into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise. Be thankful unto him and speak good of his name. For the Lord is gracious, His mercy is everlasting; And his truth endureth from generation to generation.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 99 (100)"
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 99 (100)"
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 99 (100)"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, and is now and ever shall be, world without end. Amen.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "The Gloria Patri"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Magnificat Sung Text
Note: this is a multi-text setting
My soul doth magnify the Lord: and my spirit rejoiceth in God my Saviour. For he hath regarded the lowliness of his hand-maiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath magnified me and holy is his Name. And his mercy is on them that fear him throughout all generations. He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek. He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel as he promised to our father Abraham and to his seed for ever.
Text Authorship:
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Magnificat"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, and is now and ever shall be, world without end. Amen.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "The Gloria Patri"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Nunc dimittis Sung Text
Note: this is a multi-text setting
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace; according to thy word; For mine eyes have seen thy salvation, Which thou hast prepared before the face of all people, To be a light to lighten the Gentiles, and to be the glory of thy people Israel.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , KJV
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Song of Simeon, Luke 2:29-32
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, and is now and ever shall be, world without end. Amen.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "The Gloria Patri"
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]