1 In finem. Psalmus David. Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem? usquequo avertis faciem tuam a me? 2 quamdiu ponam consilia in anima mea; dolorem in corde meo per diem? 3 usquequo exaltabitur inimicus meus super me? 4 Respice, et exaudi me, Domine Deus meus. Illumina oculos meos, ne umquam obdormiam in morte; 5 nequando dicat inimicus meus: Prævalui adversus eum. Qui tribulant me exsultabunt si motus fuero; 6 ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 12 (13)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Usquequo, Domine, oblivisceris me" [ four-part chorus ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , King James Bible ; composed by Oliveria Louisa Prescott, Myron Silberstein.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 12 (13)" ; composed by Heinrich Bellermann, Johannes Brahms, Robert Radecke, Georg Schumann, Heinrich Schütz.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 13", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 15
Word count: 88
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Herr, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir? 2 Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? 3 Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben? 4 Schaue doch und erhöre mich, Herr, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht im Tode entschlafe, 5 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig worden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederliege. 6 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst. Ich will dem Herrn singen, daß er so wohl an mir tut.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Martin Luther (1483 - 1546), "Psalm 12 (13)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 12 (13)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann (1832 - 1903), "Der 13. Psalm (Herr wie so lange willst du)", op. 17, published 1869 [ mixed chorus ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Der 13. Psalm", op. 27 (1859) [ SSA chorus, piano or organ, and strings ] [sung text checked 1 time]
- by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Der 13. Psalm", op. 36 [ women's chorus and piano or organ ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Georg Schumann (1866 - 1952), "Herr, wie lange?", op. 31 no. 3, published 1902 [ mixed chorus ], from Drei geistliche Lieder für gemischten Chor, no. 3, Leipzig, F. E. C. Leuckart [sung text not yet checked]
- by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen", op. 12 no. 19, SWV. 416 (1650) [ voices and instrumental ensemble ], from Symphoniae sacrae III - Geistliche Konzerte für Singstimmen und Instrumente, teils mehrchörig, no. 19 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De 13e psalm (Heer, hoe lang nog)", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 14
Word count: 117