by Adolf Strodtmann (1829 - 1879)
Es war dort unter dem Lindenbaum
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Es war dort unter dem Lindenbaum, Da träumt' ich seligen Frühlingstraum. Sie hielt den Becher in weißer Hand, Ich aber jauchzte ins helle Land: "Dein Wohl, du liebliche Liebe!" Es war dort unter dem Lindenbaum, Da hab' ich begraben den Jugendtraum. Kein Stern erhellte die kalte Nacht, Als sie die Äugelein zugemacht, Die bleiche, sterbende Liebe. Nun sitz' ich unter dem Lindenbaum, Und denk' an den flüchtigen Liebestraum, Bei Nacht und Tage, bei Tag und Nacht -- Mein Eins und mein Alles, gut' Nacht, gut' Nacht, Lebwohl, du liebliche Liebe!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Adolf Strodtmann (1829 - 1879), "O du meine liebliche Liebe!" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Unter dem Lindenbaum", op. 26 (Fünf Lieder für Mezzo-Sopran (oder Bariton) mit Pianoforte) no. 5, published 1878 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Henning Karl Adam von Koss (1855 - 1913), "O du meine liebliche Liebe", op. 6 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 3, published 1891 [ voice and piano ], Berlin, Glas [sung text not yet checked]
- by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "O du meine liebliche Liebe", op. 144 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1894 [ voice and piano ], Wien, Lewy [sung text not yet checked]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Leb' wohl, du liebliche Liebe", op. 81 no. 8, published 1864 [ tenor and piano ], from Eine Novelle in Liedern. Cyclus von 8 Gesängen, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Robert Schwalm (1845 - 1912), "O du meine liebliche Liebe", op. 67 (Zwölf Lieder für 1 mittlere Stimme und Pianoforte) no. 3, published 1888 [ medium voice and piano ], Leipzig, Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-09-23
Line count: 15
Word count: 89