LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849)

Meinen Kranz hab' ich gesendet
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Sie (Vom Balcone)
 Meinen Kranz hab' ich gesendet,
 Aber nicht, dich zu beglücken;
 Schweigend sollt' er dir verkünden
 Meiner Seele bangen Schmerz.

 Unsre Roße stehn gesattelt,
 Fort nach Schiras eilt der Vater;
 Horch, er ruft! -- Von der Geliebten
 Nimm ein zitternd Lebewohl.

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Loewe 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), no title, appears in Bilder des Orients, in Liebe, in Ali und Fatme, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Meinen Kranz hab' ich gesendet", op. 24 (Bilder des Orients. 5 Sange) no. 3 (1852) [sung text not yet checked]
  • by Julius Stern (1820 - 1883), "Meinen Kranz hab' ich gesendet", op. 3 no. 2, published 1840 [ low voice and piano ], from Bilder des Orients. Gedichte von H. Stigelitz für tiefe Stimme, no. 2, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Ali und Fatme", op. 10 (Wanderbilder aus Arabien), Heft 2 no. 2 (1833), published 1834 [ voice and piano ]
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Timothy Hoekman) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-08-21
Line count: 9
Word count: 40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris