LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,761)
  • Text Authors (20,669)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)
Translation © by Lau Kanen

Komm herbey, komm herbey, Tod!
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA SPA
  Komm herbey, komm herbey, Tod!
Und versenk' in Cypressen den Leib.
  Laß mich frey, laß mich frey, Noth!
Mich erschlägt ein holdseliges Weib.
Mit Rosmarin mein Leichenhemd, 
  O bestellt es! 
Ob Lieb' ans Herz mir tödtlich kömmt, 
  Treu' hält es.

  Keine Blum', keine Blum' süß,
Sey gestreut auf den schwärzlichen Sarg.
  Keine Seel', keine Seel', grüß'
Mein Gebein, wo die Erd' es verbarg.
  Um Ach und Weh zu wenden ab,
    Bergt alleine
Mich, wo kein Treuer wall' ans Grab,
    Und weine.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Cornelius •   P. Cornelius •   P. Cornelius •   P. Cornelius •   J. D'Alquen •   C. Loewe 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with August Wilhelm Schlegel, Shakspeare's [sic] dramatische Werke , Zweyter Theil, Berlin: bei Johann Friedrich Unger, 1797, page 214.


Text Authorship:

  • by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4
    • Go to the text page.

Go to the general view


Research team for this page: Matthias Gräff-Schestag , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2003-12-07
Line count: 16
Word count: 85

Kom maar op, kom maar op, dood
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Kom maar op, kom maar op, dood,
En begraaf in cypressen mijn lichaam;
Laat mij vrij, laat mij vrij, nood,
Want een vrouw, mooi maar wreed, doodt mij vreedzaam.
Een doodshemd wit, met roosmarijn,
O bereid het!
Al sterft mijn hart door liefdespijn,
Trouw blijft het.
 
Nee, geen bloem, nee, geen bloem zoet
Zij gestrooid op mijn diepzwarte grafzerk;
En geen ziel, nee, geen ziel moet
Zoeken mij in een hof naast de stadskerk.
Zó zijn we van 't geweeklaag af:
Slechts wat stenen,
Ver, waar geen vriend ooit komt mijn graf
Bewenen.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2012 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2012-01-17
Line count: 16
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris