by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Приди ко мне
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Приди ко мне, когда зефир Колышет рощами лениво, Когда и луг, и степь - весь мир Оденется в покров сонливый. Приди ко мне, когда луна Из облак в облака ныряет, Иль с неба чистого она Так пышно воды озлащает. Приди ко мне, когда весь я В любовны думы погружаюсь, Когда, красавица, тебя Нетерпеливо дожидаюсь. Приди ко мне, когда любовь Восторги пылкие рождает, Когда моя младая кровь Кипит, волнуется, играет. Приди ко мне: вдвойне с тобой Хочу я жизню наслаждаться, Хочу к твоей груди младой Со всею страстию прижаться...
M. Balakirev sets stanzas 1-2, 4-5
V. Kalinnikov sets stanzas 1-2, 4
A. Dargomyzhsky sets stanzas 1-2, 4
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Приди ко мне", written 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Yuri Mitelman
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 88