LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,895)
  • Text Authors (20,883)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Sharon Krebs

Mein liebes Kind, Ade
 (Sung text for setting by F. Kiel)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Mein liebes Kind, ade!
Ich konnt' ade nicht sagen
Als sie dich fortgetragen,
Vor tiefem, tiefem Weh.
 
Und auf lichtgrünem Plan
Stehst du im Myrtenkranze,
Und lächelst aus dem Glanze
Mich still voll Mitleid an.
 
Und Jahre nahn und gehn,
Wie bald bin ich verstoben -
O bitt für mich da droben,
Daß wir uns wiedersehn!

Composition:

    Set to music by Friedrich Kiel (1821 - 1885), "Mein liebes Kind, Ade", op. 31, Heft 2 no. 9, published 1874 [ voice and piano ], from Liederkreis. Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 9, Berlin : Bote & Bock; reprinted in 1997 by Verlag Dohr, Köln.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 5. Totenopfer, in Auf meines Kindes Tod, no. 10

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2011-10-05
Line count: 12
Word count: 56

My dear child, adieu!
 (Sung text translation for setting by F. Kiel)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
My dear child, adieu!
I could not say adieu
When they carried you away,
Because of my deep, deep sorrow.

Now upon a bright green plain
You stand wearing a myrtle wreath,
And from out the brightness you
Quietly smile at me, full of sympathy.

And years approach and pass,
How soon shall I be dispersed --
Oh entreat for me there above,
That we may see each other again.

About the headline (FAQ)

English poem title: 10. of "On the Death of My Child"
English song title (Fieletz, Kiel): My dear child, adieu!
English song title (Herzogenberg): Adieu!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 5. Totenopfer, in Auf meines Kindes Tod, no. 10
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2013-08-15
Line count: 12
Word count: 69

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris