by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814)
Der erste Kuß Matches original text
Language: German (Deutsch)
Leiser nannt' ich deinen Namen; Und mein Auge warb um dich: Liebe Chloe! Näher kamen Unser beider Herzen sich. Und du nanntest meinen Namen; Hoffen ließ dein Auge mich: Liebe Chloe! näher kamen Unser beider Lippen sich. O, es war ein süßes Neigen; Bis wir endlich, Mund an Mund, Fest uns hielten, ohne Zeugen - Und geschlossen war der Bund.
Composition:
- Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Der erste Kuß", Hob. XXVIa no. 3 (1781?) [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814), "Der erste Kuß"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De eerste kus", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59