by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814)
Leiser nannt' ich deinen Namen
Language: German (Deutsch)
Leiser nannt' ich deinen Namen; Und mein Auge warb um dich: Liebe Chloe! Näher kamen Unser beider Herzen sich. Und du nanntest meinen Namen; Hoffen ließ dein Auge mich: Liebe Chloe! näher kamen Unser beider Lippen sich. O, es war ein süßes Neigen; Bis wir endlich, Mund an Mund, Fest uns hielten, ohne Zeugen - Und geschlossen war der Bund.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Johann Georg Jacobi (1740 - 1814), "Der erste Kuß" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Der erste Kuß", Hob. XXVIa no. 3 (1781?). [voice and piano] [ sung text checked 2 times]
- by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Liebesbund", published 1778-9. [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De eerste kus", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60