Stille Liebe
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Könnt' ich dich in Liedern preisen,
Säng' ich dir das längste Lied.
Ja, ich würd' in allen Weisen
Dich zu singen nimmer müd'!
Doch was immer mich betrübte,
Ist, daß ich nur immer stumm
Tragen kann dich, Herzgeliebte,
In des Busens Heiligtum.
...
Dieser Schmerz hat mich bezwungen,
Daß ich sang dies kleine Lied,
Doch von bitterm Schmerz durchdrungen,
Daß noch keins auf dich geriet.
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,4 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Amor silenciós", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Stille liefde", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Silent love", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Amour silencieux", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Amore silenzioso", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Kon ik jou in lied'ren prijzen,
Dan zong 'k jou het langste lied.
Hoe 'k jou prees, op alle wijzen,
Moe werd 'k daarvan eeuwig niet.
Maar wat altijd mij frustreerde,
Is dat 'k altijd in 't geheim
Jou moet koest'ren, diep vereerde,
In mijn hart als heilig schrijn.
...
Deze pijn heeft mij gedwongen,
Jou te eren met dit lied,
Maar 't is scherp van 't leed doordrongen:
Jou bereiken kon 'k nog niet.
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,4 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-08-02
Line count: 16
Word count: 100