by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803)
Arie ‑ Nun beut die Flur das frische Grün Matches base text
Language: German (Deutsch)
GABRIEL: Nun beut die Flur das frische Grün Dem Auge zur Ergötzung dar. Den anmutsvollen Blick Erhöht der Blumen sanfter Schmuck. Hier duften Kräuter Balsam aus, Hier sproßt den Wunden Heil. Die Zweige krümmt der goldnen Früchte Last; Hier wölbt der Hain zum kühlen Schirme sich, Den steilen Berg bekrönt ein dichter Wald.
Composition:
- Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Arie - Nun beut die Flur das frische Grün ", 1796-8 [ soprano and orchestra ], from oratorio Die Schöpfung, no. 8
Text Authorship:
- by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "Aria - Fresh greenery has now appeared on the meadow", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Air", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-03-02
Line count: 10
Word count: 53