by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888)
As ik wegging
Language: Plattdeutsch
Du brochst mi bet den Barg tohöch, De Sünn de sack hendal -- Do säst du sachen, dat war Tid, Un wennst di mit enmal. Do stunn ik dar un seeg opt Holt Grön inne Abendsünn, Denn seeg ik langs den smallen Weg -- Dar gingst du ruhi hin. Do wehrst du weg, doch wehr de Thorn Noch smuck un blank to sehn; Ik gung de anner Sid hendal -- Dar wehr ik -- ganz alleen. Nöß heff ik öster Afsched nahm'n, -- Gott weet, wa mennimal -- Min hart is wull dar baben blebn, Süht vun den Barg hendal.
Confirmed with Klaus Groth, Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten dithmarscher Mundart nebst Glossar von Klaus Groth, zweite durchgesehene und vermehrte Auflage, Hamburg: Perthes-Besser & Mauke, 1853, page 8.
Text Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "As ik wegging", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-09-21
Line count: 16
Word count: 94
Als ich weg ging See original
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch
Du bracht'st mich noch bis den Berg hinauf Beim Sonnenuntergeh'n; Dann sagtest du, es wäre Zeit Und wandtest dich zum Geh'n. Da stand ich, sah das Abendroth Am Horizont verglühen; Dann sah ich, auf dem schmalen Weg, Dich still von dannen ziehen. Nun warst du fort, ich sah den Thurm Noch in dem Abendschein. Ich ging die andre Seit' hinab, Da war' ich ganz allein. -- Gott weiß, wie manchmal ich seitdem Abschied genommen hab'! -- Mein Herz blieb oben auf dem Berg Schaut' ins Thal hinab.
Composition:
- Set to music by Friedrich Hinrichs (1820 - 1892), "Als ich weg ging", op. 1 no. 2, published 1859 [ soprano or tenor and piano ], from Sechs Lieder aus dem Quickborn, für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 2, Leipzig, Whistling
Text Authorship:
- by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888), "Als ich wegging", appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "As ik wegging", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
See other settings of this text.
Research team for this page: Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2019-09-21
Line count: 16
Word count: 92