Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Woget brausend, Harmonieen,
Kehre wieder, alte Zeit;
Punschgefüllte Becher, wandert
In des Kreises Heiterkeit!
Mich ergreifen schon die Wellen,
Bin der Erde weit entrückt;
Sterne winken, Lüfte säuseln, -
Und die Seele ist beglückt!
Was das Leben aufgebürdet,
Liegt am Ufer nebelschwer;
Steu're fort, ein rascher Schwimmer,
In das hohe Friedensmeer.
Was des Schwimmers Lust vermehret,
Ist das Plätschern hinterdrein;
Denn es folgen die Genossen,
Keiner will der Letzte sein.
Composition:
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al ponx", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Op de punch", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "With the punch", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au punch", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 71
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Golf en bruis nu, harmonieën,
Kom terug toch, oude tijd;
Punchgevulde bekers, schuim maar
In de kring vol vrolijkheid!
Mij vervoeren reeds de golven,
'k Ben de aarde ver ontrukt;
Sterren twink'len, windjes suiz'len,
En mijn ziel is diep verrukt!
Waarmee 't leven ons belast heeft,
Ligt als mist op strand en ree;
Schiet vooruit nu, snelle zwemmer,
Naar de rust op volle zee.
Wat de zwemmer nog meer deugd doet:
Achter hem is wild gedein;
Want daar volgen ook zijn vrienden,
Niemand wil de laatste zijn!
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2009-02-16
Line count: 16
Word count: 87