Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Da sitz' ich ohne Bogen
Und starre in den Sand.
Was that ich dir, Ulysses?
Daß du sie mir entwandt
Die Waffe, die den Trojern
Des Todes Bothe war;
Die auf der wüsten Insel
Mir Unterhalt gebar.
Es rauschen Vögelschwärme
Mir über'm greisen Haupt;
Ich greife nach dem Bogen -
Umsonst - er ist geraubt.
Aus dichtem Busche raschelt
Der braune Hirsch hervor:
Ich strecke leere Arme
Zur Nemesis empor.
Du schlauer König scheue
Der Göttin Rächerblick!
Erbarme dich - und stelle
Den Bogen mir zurück.
Composition:
Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Philoktet", D 540 (1817), published 1831 [ voice, piano ], A. Diabelli & Co., VN 3708, Wien
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Filoctetes", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Philoctetes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Philoctetes", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Philoctète", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Filottete", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 85
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Qui sto senz'arco,
in mezzo alla sabbia.
Che ti ho fatto, Ulisse,
che tu me l'hai portato via?
L'arma che fu messaggio
di morte ai troiani,
che sull'isola deserta mi
faceva vivere.
Sento passare stormi d'uccelli
sulla mia testa grigia,
cerco l'arco - invano,
mi è stato rubato!
Da questi cespugli,
il fruscio del cervo bruno:
io levo le braccia
vuote alla Nemesi.
Tu, re astuto, temi lo sguardo
vindice della dea!
Abbi pietà,
e ridammi l'arco.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2008-07-17
Line count: 20
Word count: 76