Philoktet
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Da sitz' ich ohne Bogen
Und starre in den Sand.
Was that ich dir, Ulysses?
Daß du sie mir entwandt
Die Waffe, die [dem Feinde]1
Des Todes Bothe war;
Die auf der wüsten Insel
Mir Unterhalt gebar.
Es rauschen Vögelschwärme
Mir [übers greise]2 Haupt;
Ich greife nach dem Bogen -
Umsonst - er ist geraubt.
Aus dichtem Busche raschelt
Der braune Hirsch hervor:
Ich strecke leere Arme
Zur Nemesis empor.
Du schlauer König scheue
Der Göttin Rächerblick!
Erbarme dich - und stelle
Den Bogen mir zurück.
View original text (without footnotes)
Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, pages 152-153.
1 Schubert: "den Trojern"
2 Schubert: "über'm greisen"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Filoctetes", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Philoctetes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Philoctetes", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Philoctète", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Filottete", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 86
Philoctetes
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Daar zit ik zonder boog
nu en staar maar in het zand.
Wat deed ik jou, Ulysses,
dat jij me maakt' onthand?
Het wapen dat Trojanen
bezorgd' een wisse dood,
Dat op het woeste eiland
mij overleving bood.
Er ruisen vogelzwermen rond
om mijn grijze hoofd;
Ik wil mijn boog vlug grijpen:
vergeefs, hij is geroofd!
Het bruine hert breekt rits'lend
uit struiken dicht en droog:
Ik strek mijn lege armen
naar Nemesis omhoog.
Jij, sluwe koning, vrees toch
het godd'lijk wrekend oog!
Erbarm je toch en geef mij
terug mijn eigen boog.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2008-11-02
Line count: 20
Word count: 93