LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,935)
  • Text Authors (20,954)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813)
Translation © by Lau Kanen

Trinklied vor der Schlacht
 (Sung text for setting by J. Lang)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
    Schlacht, du brichst an!
Grüßt sie in freudigem Kreise,
Laut nach germanischer Weise.
     Brüder heran!

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Composition:

    Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Trinklied vor der Schlacht", <<1831, stanza 1 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Trinklied vor der Schlacht", subtitle: "Nach der Weise: Feinde ringsum", written 1813, appears in Leier und Schwert, in Nachtrag aus des Dichters Nachlasse

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Brindis abans de la batalla", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Drinklied vóór de slag", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Drinking song before battle", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson à boire avant la bataille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-09-27
Line count: 24
Word count: 93

Drinklied vóór de slag
 (Sung text translation for setting by J. Lang)
 See original
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Slag, je breekt aan!
Groet hem als blije militie
Luid naar Germaanse traditie,
Broeders, kom aan!

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2011 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Trinklied vor der Schlacht", subtitle: "Nach der Weise: Feinde ringsum", written 1813, appears in Leier und Schwert, in Nachtrag aus des Dichters Nachlasse
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2011-03-03
Line count: 24
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris