by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Translation Singable translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Biondina
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Biondina bella, se tu fossi mia, Ti vestirei di bianco tutta quanta, Sì che paressi la Vergine Maria, O qualche santa. Ti condurrei così nella chiesetta, Là dove m'han portato a battezzare, E là ti vorrei fatta una nicchietta Sopra l'altare. E bramerei che l'organo suonato Da qualche Serafin del Paradiso Mi facesse morire inebriato Sul tuo bel viso.
Text Authorship:
- by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Biondina", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-08-03
Line count: 12
Word count: 59
O belle blonde Matches base text
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
O belle blonde, Je ne rêve au monde Que de te voir, ainsi qu'à la madonne, Un voile blanc qui dans l'ombre rayonne, Et t'environne! Je te voudrais conduire ainsi moi-mème, Où j'ai reçu l'eau sainte du baptême. Dans cette église où nos deux mains unies Seraient bénies! Et je voudrais au son des voix divines, De l'orgue saint, des cloches argentines, Sous ton regard où mon âme se noie, Mourir de joie!
Composition:
- Set to music by Charles Gounod (1818 - 1893), "O belle blonde", CG. 340 (1872) [ voice and piano ], from Biondina, poème musical, no. 2, also set in Italian (Italiano)
Text Authorship:
- Singable translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-12-29
Line count: 18
Word count: 73