Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA ITA
An dir, allein an dir hab ich gesündigt,
Und übel oft vor dir getan.
Du siehst die Schuld, die mir den Fluch verkündigt;
Sieh, Gott, auch meinen Jammer an.
Dir ist mein Flehn, mein Seufzen nicht verborgen,
Und meine Tränen sind vor dir.
Ach Gott, mein Gott, wie lange soll ich sorgen?
Wie lang entfernst du dich von mir?
Herr, handle nicht mit mir nach meinen Sünden,
Vergilt mir nicht nach meiner Schuld.
Ich suche dich, laß mich dein Antlitz finden,
Du Gott der Langmut und Geduld.
...
Herr, eile du, mein Schutz, mir beizustehen,
Und leite mich auf ebner Bahn.
Er hört mein Schrei'n, der Herr erhört mein Flehen
Und nimmt sich meiner Seele an.
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,6 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Jordi López Jové) , "Cançó de penitencia", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Boetelied", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Song of penance", copyright ©
- FRE French (Français) (Angelika Frenzel) , "Chant de pénitence", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canto di penitenza", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Marco Crosetto) , "Inno di penitenza", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 167
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Contro Te solo, contro Te ho peccato,
spesso Ti ho fatto del male.
Tu vedi la colpa e la pena che merito,
ma guarda, mio Dio, anche al mio dolore.
Non Ti celo il mio pianto, i miei sospiri,
Ti offro le mie lacrime.
Ah, Dio, Dio mio, per quanto dovrò soffrire?
Quanto Ti sei allontanato da me?
Signore, non pesare i miei peccati come un mercante,
non ripagarmi secondo le mie colpe.
Io Ti cerco, concedimi di vedere il Tuo volto,
Dio della benevolenza e del perdono.
...
Signore, affrettati, proteggimi, stammi vicino,
guidami Tu sulla retta via.
Egli ascolta il mio grido, il Signore ascolta il mio pianto
e prende con sé l'anima mia.
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,6 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-01-11
Line count: 24
Word count: 171