Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Komm, lieber Mai, und mache
Die Bäume wieder grün,
Und laß mir an dem Bache
Die kleinen Veilchen blühn!
Wie möcht ich doch so gerne
Ein Veilchen wieder sehn,
Ach, lieber Mai, wie gerne
Einmal spazieren gehn!
Zwar Wintertage haben
Wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben
Und treibt manch Abendspiel,
Baut Häuserchen von Karten,
Spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt's wohl Schlittenfahrten
Auf's liebe freie Land.
...
Ach, wenn's doch erst gelinder
Und grüner draußen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder,
Wir bitten dich gar sehr!
O komm und bring vor allen
Uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen
Und schöne Kuckucks mit!
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.
Composition:
- Set to music by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Sehnsucht nach dem Frühling(e)", K. 596 (1791), stanzas 1-2,5
Text Authorship:
- by Christian Adolf Overbeck (1755 - 1821), appears in Fritzchens Lieder, first published 1775
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Verlangen naar de lente", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Come, dear May, and make the trees green again", copyright ©
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevään kaipuu", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nostalgie du printemps", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Vieni, amato maggio", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 184
Vine, estimat maig, i fes
reverdir els arbres
i que, prop del rierol, floreixin
per a mi les petites violetes!
M’agradaria tant poder
tornar a veure una violeta,
ai, estimat maig, que bé poder
tornar a passejar!
Certament, els dies d’hivern
també donen moltes satisfaccions;
es pot caminar per la neu
i practicar molts jocs al vespre,
fer castells de cartes,
jugar a la gallina cega i a la penyora;
també es poden fer passeigs amb trineu
per els bonics camps a l’aire lliure.
...
Ai, si almenys a fora fes més bonança
i el paisatge fos més verd!
Vine, estimat maig, nosaltres els infants
t’ho preguem de tot cor!
Oh, vine i porta’ns sobretot
moltes violetes
i també molts rossinyols
i jolius cucuts!
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christian Adolf Overbeck (1755 - 1821), appears in Fritzchens Lieder, first published 1775
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-02-15
Line count: 40
Word count: 211