by
Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Une jeune fille parle
See original
Language: French (Français)
Les fenouils m’ont dit : Il t’aime si
Follement qu’il est à ta merci ;
Pour son revenir va t’apprêter.
— Les fenouils ne savent que flatter !
Dieu, ait pitié de mon âme !
Les pâquerettes m’ont dit : Pourquoi
Avoir remis ta foi dans sa foi.
Son cœur est tanné comme un soudard.
— Pâquerettes vous parlez trop tard !
Dieu, ait pitié de mon âme !
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Composition:
Set to music by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Une jeune fille parle", 1911, published 1913, stanzas 1-2 [ high voice and piano ], from Quatre mélodies, no. 1, Éd. Rouart Lerolle & Cie (Salabert) ; also in the collection Oeuvres vocales- 1er recueil, no. 17
Text Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, "Une jeune fille parle", written 1886-1890, appears in Poésies 1886-1896, in 1. Le pèlerin passionné, in 2. Autant en emporte le vent, no. 7, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1892
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2016-01-26
Line count: 15
Word count: 94
Language: English  after the French (Français)
The fennel said to me: "He loves you so
madly that he is at your mercy.
Go get ready for his return."
- Flattery is all the fennel can do!
Lord take pity on my soul!
The daisies said to me: "Why
did you trust his trustworthiness?
His heart is as rough as a soldier."
- Daisies, you speak too late!
Lord take pity on my soul!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, "Une jeune fille parle", written 1886-1890, appears in Poésies 1886-1896, in 1. Le pèlerin passionné, in 2. Autant en emporte le vent, no. 7, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1892
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2022-07-01
Line count: 15
Word count: 101